Шарль Бодлер

Цветы Зла (сборник)

Сообщить о появлении
Загрузите файл EPUB или FB2 на Букмейт — и начинайте читать книгу бесплатно. Как загрузить книгу?
Стихотворения из «Цветов Зла» – великой книги великого французского поэта Шарля Бодлера (1821–1867) – переводили многие, но немногим удалось перевести ее полностью. В 1929 г. в Париже был издан перевод, выполненный выходцем из Швейцарии Адрианом Ламбле. Книга «сделана очень тщательно и, видимо, с большой любовью. Перелистывать и читать ее приятно. На ней лежит отпечаток общей культурности. Есть в ней слабый, но все-таки еще не окончательно исчезнувший отблеск одного из самых глубоких дарований, которые когда-либо были на земле», – писал о ней Г. Адамович. Более 80 лет работа Ламбле оставалась неизвестной российскому читателю, да и о самом переводчике знали лишь специалисты. Теперь этот полный перевод «Цветов Зла» возвращается на вторую родину Адриана Ламбле – в Россию.
Эта книга сейчас недоступна
102 бумажные страницы
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

  • Александр Борисовделится впечатлением7 лет назад
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths
    💞Loved Up

    Если вам понравился эпиграф, то вам понравятся и Цветы Зла

  • Петр Торкановскийделится впечатлением8 лет назад
    💞Loved Up

    Еее сатанизм

  • Larisa Belkinaделится впечатлением5 лет назад
    👎Give This a Miss

    И со второй попытки не осилила целиком на русском. На английском вообще не поняла. Лучшим по звучанию языка для меня оказался перевод на сербский.
    Жаль не знаю французского...

Цитаты

  • Pavel Andreevцитирует8 лет назад
    Червями мерзкими киша и расползаясь,
    В мозгах у нас живет разгульных бесов рой.
  • Алина Семенченкоцитирует8 лет назад
    Будь всем, чем хочешь ты, тьмой ночи иль денницей.
  • Алина Семенченкоцитирует8 лет назад
    Сам Дьявол держит нить судеб и правит нами;
    В предметах мерзостных находим прелесть мы
    И к Аду каждый день спускаемся средь тьмы

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз