en
Marina Tsvetaeva

Art in the Light of Conscience

Сообщить о появлении
Загрузите файл EPUB или FB2 на Букмейт — и начинайте читать книгу бесплатно. Как загрузить книгу?
?Marina Tsvetaeva (1892–1941) was one of the four great Russian poets of the 20th century, along with Akhmatova, Mandelstam and Pasternak. She also wrote outstanding prose. Endowed with ‘phenomenally heightened linguistic sensitivity’ (Joseph Brodsky), Tsvetaeva was primarily concerned with the nature of poetic creation and what it means to be a poet. Among the most exciting of all explorations of this theme are the essays ‘Art in the Light of Conscience’, her spirited defence of poetry; ‘The Poet on the Critic’, which earned her the enmity of many; and ‘The Poet and Time’, the key to understanding her work. Her richly diverse essays provide incomparable insights into poetry, the poetic process, and what it means to be a poet. This book includes, among many fascinating topics, a celebration of the poetry of Pasternak (‘Downpour of Light’) and reflections on the lives and works of other Russian poets, such as Mandelstam and Mayakovsky, as well as a magni?cent study of Zhukovsky’s translation of Goethe’s ‘Erlking’. Even during periods of extreme personal hardship, her work retained its sense of elated energy and humour, and Angela Livingstone’s translations bring the English-speaking reader as close as possible to Tsvetaeva’s inimitable voice. First published in English in 1992, Art in the Light of Conscience includes an introduction by the translator, textual notes and a glossary, as well as revised translations of 12 poems by Tsvetaeva on poets and poetry. ‘For me, there are no essays on poetry as unique, as profound, as passionate, as inspiring as these. “Art, a series of answers to which there are no questions,” Tsvetaeva brilliantly asserts, and then goes on to ask questions we didn’t know existed until she offered them to us, and answers to some of poetry’s most enduring mysteries’ – C.K. Williams.
Эта книга сейчас недоступна
284 бумажные страницы
Дата публикации оригинала
2015
Год выхода издания
2015
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Цитаты

  • Palina Piakarskayaцитирует7 лет назад
    yard or so from the window,
    Plucking the woollen threads of a burnous,
    He swore by the ice of steep places:
    Sleep on, my girl, but I…return as avalanche!
  • Palina Piakarskayaцитирует7 лет назад
    Further, about a fence:
    Unforgettable the more
    For dust distending it,
    For wind uncasing spore
    To cast abroad on burdocks.
    About the wind:
    Wind attempts to raise
    The rose’s head, requested
    Thereto by lips, hair, shoes,
    Familiar names and hemlines.
    About a house in the country:
    Still the woods are ours, for porch;
    Moon’s fire behind the pines, for stove;
    And like an apron hanging out, fresh laundered,
    A thundercloud that mutters, drying out.
    About the steppe:
    Mist from all quarters is a sea about us
    As thistle-patches check us, catch at socks…
  • Palina Piakarskayaцитирует7 лет назад
    Paid for with years of suffering –
    Yet do not weaken in spirit,
    In time of tribulations
    Mankind is solely alive
    Through the round robin of good!
    Wherever your heart bids you live,
    In world’s bustle or country quiet,
    Pour out fearlessly and freely
    The treasures of your soul!
    Don’t seek or expect a return,
    Nor let cruel jibes disturb you.
    Mankind is solely rich
    In the round robin12 of good!

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз