Мы используем файлы куки, чтобы Bookmate и наши рекомендации работали лучше.
Подробнее на странице Политика Cookies
Принять все Cookies
Выбрать cookies
Этот неувядаемый аристократический шарм, Onise Barkalaya
Books
Onise Barkalaya

Этот неувядаемый аристократический шарм

Социальные революции потеснили аристократов. Простолюдины отняли у «благородного» класса землю, а буржуазия — власть. Но у аристократов осталось то, что невозможно экспроприировать, перенять или купить: безупречные манеры, утонченность, изысканный вкус, безукоризненный стиль, превосходное умение владеть собой, сдержанность и такт. Как этого нам не хватает сейчас! Пусть не вводит вас в заблуждение ироничное название… речь пойдет о благородстве.
больше
35 бумажных страниц
Правообладатель
Издательские решения
Дата публикации оригинала
2017
Год выхода издания
2017
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Цитаты

  • Ирина Осипенкоцитирует4 года назад
    Почему писатель, лауреат Нобелевской премии, носитель духовных ценностей, обогативший человечество, в пьесе Ф. Дюрренматта «Метеор» лишен интеллигентного шарма? Небритый, грубый, странно одетый, развязный и наглый Швиттер. О чем этот интеллигентный человек думает за несколько минут до смерти? «Красивая женщина. Господи, хоть еще раз обнять такое тело!» — скажет он в адрес натурщицы, а потом действительно затащит ее в постель. Почему человек, воплощающий культурные достижения, выглядит таким образом? Швиттер недоволен: общество не вбирает культурные достижения, а остается грубым, лицемерным и алчным. Он разочарован: несмотря на то, что общество по достоинству оценило его работы, они мало повлияли на этот мир. Писатель испытывает то, что свойственно многим истинным интеллигентам, — разочарование в жизни и безразличие к материальному благополучию (сжигает в печи полтора миллиона). Но он отвечает своему главному предназначению: Швиттер не терпит фальши. Каждый, кто придет с ним проститься, сбросит маску и обнаружит истинное отношение к нему.
  • Ирина Осипенкоцитирует4 года назад
    В литературе можно встретить различное отношение к аристократам: восхищение, иронию, зависть, насмешку… Но, мне кажется, то откровенно неприязненное отношение к правящему классу, которое чувствуется с самого начала романа графа Толстого «Война и мир», вовсе не случайно. Вся эта «трескотня» на французском языке в аристократическом салоне («И он вдруг, к великому своему удивлению, начинает трещать по-французски» — из рассказа Чехова «Сон репортера») как-то постепенно, незаметно настраивает вас против высшего общества. И дело здесь заключается не в том, что английский аристократ «лучше» русского, не в том, что Толстой слишком придирчив к высшему свету («Среди тех ничтожно мелких, искусственных интересов, которые связывали это общество…»), а в том, что именно в царской России сложилась та пропасть между богатыми и бедными, которая потом привела к жуткой гражданской войне и исходу «благородного» класса из России.
  • Ирина Осипенкоцитирует4 года назад
    Есть один штрих, отличающий буржуа от аристократов, отраженный в блестящем политическом памфлете С. Цвейга «Жозеф Фуше». Он сравнивает практически равнозначных деятелей периода Великой французской революции — Фуше и Талейрана. Сына купца и кровного аристократа. Он подмечает их различия, обусловленные самим происхождением. «Талейран, человек с тонкими манерами… любящий швырять деньгами за игорным столом и сорить золотом при женщинах… меж тем как Фуше, купеческий сын, любит превращать деньги в капитал… и бережливо накапливать». Для Талейрана, сибарита, «воспитанного на изысканной и древней культуре», власть — это возможность пользоваться земными наслаждениями, тогда как Фуше, честолюбивый чиновник, владея миллионами, остается скрягой.

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз