bookmate game
Лопе де Вега

Фуэнте Овехуна

Сообщить о появлении
Загрузите файл EPUB или FB2 на Букмейт — и начинайте читать книгу бесплатно. Как загрузить книгу?
Сюжетную основу пьесы составил исторический эпизод, имевший место в 1476 г., когда крестьяне деревни Фуэнте Овехуна (Овечий ключ) восстали против своего сеньора Фернанда Гомеса де Гусмана, командора военно-церковного ордена Калатравы. Память об этом выступлении хранили народные песни и романсы, записи хронистов.

Излагая события 1476 г., происшедшие в селении Фуэнте Овехуна, в полном соответствии с исторической хроникой, Лопе де Вега по-иному оценивает и объясняет их, и «жестокий бунт» неблагодарных подданных превращается им в то, чем на самом деле было восстание крестьян: в справедливое возмездие, в правое народное возмущение против феодальной тирании.
Эта книга сейчас недоступна
91 бумажная страница
Переводчик
Михаил Донской
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

  • Евгения Дороделится впечатлением8 лет назад
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths
    💡Learnt A Lot
    🎯Worthwhile
    🚀Unputdownable
    🐼Fluffy

Цитаты

  • manya2040цитирует7 лет назад
    Эстеван, Алонсо — алькальды[6] Фуэнте Овехуны.[7]
    Куадрадо — рехидор[8] (член общинного совета) Фуэнте Овехуны.
    Хуан Рыжий, Менго, Баррильдо — крестьяне.
    Паскуала, Хасинта — крестьянки.
    Ортуньо, Флорес — слуги командора
  • Дина Мирзамахмудовацитирует11 лет назад
    молитве повторю своей:
    "И не введи во искушенье!"
    Такая жизнь мила мне, право.
    Мне ни к чему льстецов орава,
    Все их посулы и моленья.
    Им нашу разве жаль сестру?
    Лишь об одном способны печься:
    Им ночью надобно развлечься,
    Чтобы пресытиться к утру.
    Паскуала
    Да! Верные слова твои,
    Мужчин за дело ты поносишь.
    С них благодарности не спросишь,
    Они точь-в-точь, как воробьи.
    Зимой, когда не могут птички
    В промерзлом поле прокормиться,
    Их стайка в дверь твою стучится:
    "Чивик! Подайте чечевички!"
    Всю зиму кормишь воробьев.
    Но вот теплеет, солнце - выше,
    Глядь! - воробьи опять на крыше
    И не слетаются на зов:
    Прошла нужда - ушла привычка.
    И ежели ты их стыдишь:
    "А где спасибо?" - слышишь с крыш:
    "Чирик-чирик! Уйди, чумичка!"
    Так и мужчины. Разве нет?
  • sordelkaskartohoyцитирует10 дней назад
    Эстеван
    В честь этой долгожданной встречи с вами
    Сложились все крестьянские дворы.
    Уж вы не обессудьте: знаем сами, —
    Убоги наши сельские дары.
    Вот обливные миски и кувшины,
    Все лучшие лепили гончары.
    Вот тянет головы отряд гусиный:
    Гогочет дружно, поздравляя вас
    С победным возвращением с чужбины.
    Равно для нёба, для ноздрей, для глаз
    Приятен груз, что в недрах этой фуры, —
    Полста окороков, гора колбас.
    На той повозке — каплуны и куры:
    Все петухи остались без подруг,
    Беднягам не с кем разводить амуры.
    Не дарим ни коней вам, ни кольчуг,
    Не дарим вам ни серебра, ни злата,
    Но не дороже ль злата верность слуг?
    Фуэнте Овехуна небогата,
    Но вот вам дюжина мехов вина;
    Вино удвоит мужество солдата,
    С вином солдату стужа не страшна,
    И кажется ему, что бой — забава,
    Что глубь мелка, полога крутизна.
    А вот сыры и всякая приправа,
    Все, что могли собрать у нас, в глуши,
    На пользу вам. Немного тут, но, право,

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз