Уистен Хью Оден

Избранные стихотворения

Сообщить о появлении
Загрузите файл EPUB или FB2 на Букмейт — и начинайте читать книгу бесплатно. Как загрузить книгу?
Оден, Уистан Хью (Auden, Wystan Hugh), 1907–1973. Родился и жил до 1938 г. в Англии, затем переехал в США, в 1946 г. принял американское гражданство. В последний год своей жизни Оден снова вернулся на родину и поселился в Оксфорде. В 30-е гг. учительствовал, писал сценарии, побывал в Германии, Исландии, Китае. Был близок к левым кругам английской интеллигенции, участвовал в гражданской войне в Испании. В послевоенные годы читал лекции в университетах многих стран Европы. В 1956–1961 гг. — профессор кафедры поэзии в Оксфорде. Первая книга стихов У. Х. Одена вышла в 1930 г., в 1940 г. был опубликован сборник избранных стихотворений, в 1941 г. — «Письмо из Нью-Йорка» («NewYorkLetter«)[1], затем «До поры до времени» («FortheTimeBeing», 1944), «Век тревоги» («TheAgeofAnxiety», 1947, премия Пулитцера), «Щит Ахилла» («TheShieldofAchilles», 1955, Государственная премия[2]). В 60-х гг. вышли сборники «Дань почтения Клио» («HomagetoClio», 1961), «Рука красильщика» («Dyer’sHand», 1963), «По дому» («AbouttheHouse», 1967), «Город без стен» («CityWithoutWalls», 1969). Последней книгой стихов было «Послание крестнику» («EpistletoGodson», 1972).
Эта книга сейчас недоступна
90 бумажных страниц
Переводчик
Виктор Топоров
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

  • Larisa Belkinaделится впечатлением5 лет назад
    👍Worth reading
    🚀Unputdownable

    Местами прям чистый восторг!

  • Lucy Durasovaделится впечатлением5 лет назад
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths

    Иронично, умно, с цитатами, аллюзиями и всхлипываниями

  • Анастасия Гололобоваделится впечатлением6 лет назад
    👍Worth reading

Цитаты

  • Жанна Колесниковацитирует9 лет назад
    Чтобы любую малость воплотить,
    Сам должен стать он воплощеньем скуки:
    Претерпевать любовь, а не любить,
    Вникать в чужие склоки или муки, —
    И все, чем жизнь нелепа и страшна,
    Познать в себе — и ощутить сполна
  • Larisa Belkinaцитирует5 лет назад
    Прячась в ненависть, народ,
    затаившись, что-то ждет;

    Тупость расцвела на роже
    В каждом встречном и прохожем.
    Скованным лежит во льдах
    Море жалости в глазах.
  • Andrey Kovylkinцитирует6 лет назад
    В хотенье — гибель; нехотенье —
    Спасительное поведенье

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз