Books
Оскар Уайльд

Портрет Дориана Грея. Перевод Алексея Козлова

Новый перевод Алексея Козлова знаменитого романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея», где происходит модернисткое слияние классического романтического мотива переселения живой жизни в творение художника с описанием существования разных слоёв викторианского общства.
346 бумажных страниц
Правообладатель
Издательские решения
Дата публикации оригинала
2021
Год выхода издания
2021
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

  • b7945010453делится впечатлениемв прошлом году
    👎Give This a Miss

    Огромный минус переводчику. Столько орфографических ошибок я еще не видел. Сам рассказ интересный, советую к прочтению, но не рекомендую данного переводчика

  • Petrolia Keksделится впечатлением2 года назад
    🚀Unputdownable

    Красивый перевод

Цитаты

  • Sarhis Khachatrianцитирует3 месяца назад
    — А что же искусство? — воппросила Глэдис.
    — Оно — хворь!
    — А любовь?
    — Фантом!
    — Религия?
    — Суррогат веры!
    — Бог ниспослал нам скептика?.
    — Ничего подобного! Скептицизм — исток веры!
    — Тогда что такое вы?
    — Определения грешат ограниченностью! Я вне рамок
  • Даніель Дмитрович Жадановцитирует9 месяцев назад
    Тот, кто узрит разврат в красоте, сам развратник и притом чуждый красоте.
  • max ivanovцитирует10 месяцев назад
    не только в самом счастье, но и в воспоминании о нём таится неминуемая горечь, и воспоминание о вчерашнем наслаждении рождает неминуемую боль.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз