And I tried very hard to understand the classical Arabic prose, but to my young mind it seemed another language.
Ranti Fadilahцитирует5 месяцев назад
that though I was capable of great cruelty, so am I of great love.
Ranti Fadilahцитирует5 месяцев назад
Her tale sent Muna Jalayta calling the Colombian Sisters, crying, “Amal was killed in Jenin.”
Ranti Fadilahцитирует5 месяцев назад
“Take this,” he whispered to her body, “I owe your father my life. Tell him I never had a better friend.” And Sara watched Ari drop the eighteen-pearled brooch over her mother’s shrouded form.
Ranti Fadilahцитирует5 месяцев назад
It was the only body she could bury.
Ranti Fadilahцитирует5 месяцев назад
It was March 31, 2002
Ranti Fadilahцитирует5 месяцев назад
But I was the only survivor to live that moment with Ismael, our missing link, and I felt depleted by the wounds of others.
Ranti Fadilahцитирует5 месяцев назад
Love cannot reconcile with deception.
Ranti Fadilahцитирует5 месяцев назад
When Ammo Darweesh needed a wheelchair, she secretly sold the second of her twin ankle bracelets and laid the money on my uncle’s doorstep.
Ranti Fadilahцитирует5 месяцев назад
Amal read these accounts, never knowing that the blindfolded six-year-old boy was Mansour, the youngest child of her friends Huda and Osama.