bookmate game
en

Clube de Autores

  • Avit Riveraцитирует4 месяца назад
    Grown-ups never understand anything on their own

    los adultos nunca entienden nada por sí mismos

  • Avit Riveraцитирует4 месяца назад
    I put myself within their reach

    traducción lietral: me puse a su alcance

  • Avit Riveraцитирует4 месяца назад
    I was much more isolated than a castaway on a raft in the middle of the ocean.

    estaba mucho mas aislado que un naufrago en medio del oceáno

  • Avit Riveraцитирует3 месяца назад
    Now my little fellow seemed to me neither astray

    Ahora mi pequeño compañero no me parecía ni extraviado

  • Avit Riveraцитирует3 месяца назад
    I feel so sorry to recount these memories

    Siento mucho recordar estos recuerdos

  • Avit Riveraцитирует3 месяца назад
    When it is noon in the United States, the sun, as everyone knows, lies on France.

    cuando es mediodía en los Estados Unidos, como todo mundo sabe, se pone en Francia

  • Avit Riveraцитирует3 месяца назад
    and which held no room

    no tenia espacio

  • Avit Riveraцитирует3 месяца назад
    would you have the kindness to think of me

    tebdrias la amabilidad de pensar en mi

  • Avit Riveraцитирует3 месяца назад
    So had she quickly tormented him by his somewhat shady vanity

    asi lo habia atormentado algo por su vanidad algo turbia

  • Avit Riveraцитирует3 месяца назад
    I have not yet gone round my kingdom. I am very old, I have no place for a coach, and it tires me to walk.

    Todavía no he dado la vuelta a mi reino. Soy muy viejo, no tengo lugar para un entrenador y me cansa caminar.

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз