Shandi Boyes

Аудиокниги

Цитаты

Drean Victoriaцитирует2 года назад
You’ll never believe how quick a fact becomes a lie when it’s passed through many lips.”
b4153725320цитируетв прошлом году
associate wouldn’t drive the car while Isaac sat in the backseat, he’d sit in the back right along with him,” I continue, impressing myself with my ability to think on the spot.
An impromptu grunt rolls up Alex’s chest as he flicks through the photos. “So, I guess we can cross him off our list and focus our attention solely back onto Isaac.”
“No,” I shout, probably a little too loud as Michelle lets out a squeal. “There’s something about this guy that has me intrigued.” I snatch the photos out of Alex’s grasp to find the picture I was researching yesterday. “I can’t for the life of me work out why he hasn’t come up in any of the facial recognition searches I’ve completed on him the past two days.”
Alex’s brows squeeze, apparently unimpressed I’ve been undertaking searches without seeking his permission.
“He has worked in a government department before, which means he should be in our database,” I advise, pacifying the angry scowl on Alex’s face. “This tattoo is a symbol of an Air Force squadron. That squad only returned from Afghanistan two years ago. Only squad members can get that tattoo.” I hand Alex two photos. One is the original picture of Isaac and his bodyguard jogging, and the other is zoomed in on the tattoo I’m referring to.
My fingers run over the keyboard on my desk to bring up the information I found on the tattoo yesterday afternoon. I enlarge the squadron member tattoo on the screen and turn my monitor toward Alex. He holds the photo against the computer screen mere seconds before a heart-fluttering smile tugs his lips high.
“Brandon, I need you to get me someone high in the U.S. Air Force, now!” Alex strides toward Brandon. His hasty retreat stops before he turns around to face me. “You did a good job, Isabelle.”
A mammoth smile spreads across my face.
“See if you can find any other members of his squadron. Maybe they can help us identify him.”
Eagerly nodding, I sit at my desk. My heart is galloping with excitement at being assigned my first official task as an FBI field agent.

asociatul nu conducea mașina în timp ce Isaac stătea pe bancheta din spate, stătea în spate chiar împreună cu el," continui, impresionându-mă cu capacitatea mea de a gândi pe loc.
Un mormăit improvizat îi rostogolește pieptul lui Alex în timp ce el Răsfoiește fotografiile. "Deci, cred că îl putem tăia de pe lista noastră și ne putem concentra atenția doar asupra lui Isaac.”
"Nu", strig, probabil puțin prea tare în timp ce Michelle scoate un țipăt. "Există ceva despre acest tip care m-a intrigat."Am smuls fotografiile din strânsoarea lui Alex pentru a găsi imaginea pe care o cercetam ieri. "Nu pot să-mi dau seama de ce nu a apărut în niciuna dintre căutările de recunoaștere facială pe care le-am efectuat asupra lui în ultimele două zile.”
Sprâncenele lui Alex se strâng, aparent neimpresionat că am întreprins căutări fără să-i cer permisiunea.
"A mai lucrat într-un departament guvernamental, ceea ce înseamnă că ar trebui să fie în Baza noastră de date", sfătuiesc, liniștind încruntarea furioasă de pe fața lui Alex. "Acest tatuaj este un simbol al unei escadrile a Forțelor Aeriene. Acea echipă s-a întors din Afganistan abia acum doi ani. Numai membrii echipei pot obține acel tatuaj."Îi dau lui Alex două fotografii. Una este imaginea originală a lui Isaac și a bodyguardului său jogging, iar cealaltă este mărită pe tatuajul la care mă refer.
Degetele mele trec peste tastatura de pe biroul meu pentru a aduce informațiile pe care le-am găsit pe tatuaj ieri după-amiază. Măresc tatuajul membrului escadrilei pe ecran și întorc monitorul spre Alex. El ține fotografia pe ecranul computerului cu doar câteva secunde înainte ca un zâmbet care flutură inima să-i tragă buzele în sus.
"Brandon, am nevoie să-mi aduci pe cineva înalt în Forțele Aeriene ale SUA, acum!"Alex se îndreaptă spre Brandon. Retragerea lui pripită se oprește înainte să se întoarcă să mă înfrunte. "Ai făcut o treabă bună, Isabelle.”
Un zâmbet mamut se răspândește pe fața mea.
"Vezi dacă poți găsi alți membri ai escadrilei sale. Poate ne pot ajuta să-l identificăm.”
Dând din cap cu nerăbdare, stau la biroul meu. Inima mea galopează de emoție când mi s-a atribuit prima mea sarcină oficială ca agent de teren FBI.

b4153725320цитируетв прошлом году
tongue instinctively darts out to lick the residue off my face.
Isaac groans a low and menacing growl that forces my eyes to his. My cheeks heat when I’m confronted by his intense gaze staring ravishingly at my lips. I dart my eyes away before I become trapped by their allure.
My nervous eyes shift to the window at the front of the bakery. If anyone in the surveillance team witnesses our exchange, Alex will force me into a skimpy dress and parade me in front of Isaac by this evening. I refuse to be treated as a commodity. I’d rather spend my years in the Bureau gathering coffees for narcissistic, self-centered assholes than be forced into prostitution.
“I have to go.” I shove my half-eaten sandwich back into its paper bag, then snatch my satchel from the ground. My coffee is in a ceramic mug, so much to my dismay, it will remain untouched. “I forgot an important deadline.”
I dart for the entrance of the bakery as quick as my shaking legs can take me. Harlow’s anxious eyes follow my hasty retreat. “Do you want me to pour your coffee into a takeaway cup?”
I shake my head and continue for the door. Cold air blasts my face when I emerge through the single glass door. After a few brisk strides, someone clutches my elbow, and I’m dragged to the corner of First Avenue. My angry eyes lift and are met with the stern profile of Isaac. His lips have thinned, and his jaw is twitching. My panicked eyes dart up and down the street. I sigh when I discover the blue surveillance van is nowhere in sight.
He pulls me into the dark alcove of a run-down old pub that looks like it hasn’t opened its doors in the past century. After releasing his tight grip on my elbow, he takes a step closer to me. I back away, intimidated by his stern, livid eyes. With a smirk, he moves closer, trapping me between him and the black door of the pub. My pussy tingles from his closeness. Stupid, traitorous body. He’s the enemy, yet, my body still gets excited from his attention.
“I assumed you must have left town when you failed to arrive for our date, but lo and behold, here you are, months later.”
I remain silent as his eyes—full of turmoil and uncertainty—dart between mine.
“Are you going to at least attempt a pathetic excuse?”
Remorse claws at my chest as I shake my head. Trying to fool a man who has eyes that can see through to my soul would be stupid and ineffective.
Teeth grinding together fills the eerie silence between us when Isaac clenches his jaw tight.
“That person you met on the plane isn’t me. I’m not usually like that,” I reply, deciding honesty is the best policy. “I don’t do random hookups with strangers.”
“And you think I do?”
“Yes,” I answer without a smidge of hesitation.
His eyes snap to mine before the most wicked grin creeps onto his face. I try not to return his smile, but I’m defenseless. Someone as gorgeous as Isaac would have an extensive list of women vying for his attention, so I’m somewhat surprised—and a little excited—that my failure to arrive for our

limba se aruncă instinctiv pentru a-mi linge reziduul de pe față.
Isaac geme un mârâit jos și amenințător care îmi forțează ochii spre ai lui. Obrajii mei se încălzesc când mă confrunt cu privirea lui intensă care se uită răpitor la buzele mele. Îmi scot ochii înainte să fiu prins de atracția lor.
Ochii mei nervoși se îndreaptă spre fereastra din fața brutăriei. Dacă cineva din echipa de supraveghere este martor la schimbul nostru, Alex mă va forța să mă îmbrac într-o rochie zgârcită și mă va defila în fața lui Isaac până în seara asta. Refuz să fiu tratat ca o marfă. Prefer să-mi petrec anii în birou adunând cafele pentru narcisiști, egocentrici, decât să fiu forțat să mă prostituez.
"Trebuie să plec."Îmi bag sandvișul pe jumătate mâncat înapoi în punga de hârtie, apoi îmi smulg ghiozdanul de pe pământ. Cafeaua mea este într-o cană ceramică, atât de mult spre disperarea mea, va rămâne neatinsă. "Am uitat un termen important.”
Mă arunc spre intrarea în brutărie cât de repede mă pot lua picioarele tremurânde. Ochii neliniștiți ai lui Harlow îmi urmăresc retragerea pripită. "Vrei să-ți torn cafeaua într-o ceașcă de luat masa?”
Clătin din cap și continui spre ușă. Aerul rece îmi suflă fața când ies prin ușa de sticlă. După câțiva pași vioi, cineva îmi strânge cotul și sunt târât la colțul First Avenue. Ochii mei furioși se ridică și se întâlnesc cu profilul sever al lui Isaac. Buzele i s-au subțiat, iar maxilarul îi zvâcnește. Ochii mei panicați se aruncă în sus și în jos pe stradă. Suspin când descopăr că Duba albastră de supraveghere nu se vede nicăieri.
Mă trage în Alcova întunecată a unui pub vechi, care pare că nu și-a deschis porțile în ultimul secol. După ce și-a eliberat strânsoarea strânsă pe cotul meu, face un pas mai aproape de mine. M-am întors, intimidat de ochii lui severi și Livizi. Cu un zâmbet, se apropie, prinzându-mă între el și ușa neagră a pubului. Păsărica mea furnică din apropierea lui. Corp prost, trădător. El este inamicul, totuși, corpul meu încă se entuziasmează de atenția lui.
"Am presupus că trebuie să fi părăsit orașul când nu ai reușit să ajungi la întâlnirea noastră, dar iată, iată-te, luni mai târziu.”
Rămân tăcut în timp ce ochii lui—plini de frământări și incertitudine—se aruncă între ai mei.
"Ai de gând să încerci măcar o scuză patetică?”
Ghearele de remușcare la piept în timp ce clătin din cap. Încercarea de a păcăli un om care are ochi care pot vedea prin sufletul meu ar fi prost și ineficient.
Măcinarea dinților împreună umple tăcerea stranie dintre noi când Isaac își strânge maxilarul strâns.
"Persoana pe care ai întâlnit-o în avion nu sunt eu. De obicei nu sunt așa", răspund, decidând că onestitatea este cea mai bună politică. "Nu fac conexiuni aleatorii cu străini.”
"Și crezi că da?”
"Da", răspund fără nicio ezitare.
Ochii lui se fixează spre ai mei înainte ca cel mai rău rânjet să se strecoare pe fața lui. Încerc să nu-i întorc zâmbetul, dar sunt lipsit de apărare. Cineva la fel de superb ca Isaac ar avea o listă extinsă de femei care se luptă pentru atenția lui, așa că sunt oarecum surprins—și puțin entuziasmat - că eșecul meu de a ajunge la noi

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз