ru

Кирилл Шатилов

  • badretdinovaaцитирует10 месяцев назад
    А вот «loo» — это то, чем англичане предпочитают заменять не очень любимое ими слово «туалет»
  • badretdinovaaцитирует10 месяцев назад
    Некоторые английские слова (как и русские) существуют только в форме множественного числа: glasses или spectacles (очки), binoculars (бинокль), scissors или shears (ножницы), tongs (щипцы), gallows (подтяжки), trousers (брюки), jeans (джинсы), pants (трусы), pyjamas (пижама). Интересно заметить, что подобные слова, обозначающие предметы одежды зачастую теряют форму множественного числа, когда выполняют функцию определения. Так, например, «карман брюк» по-английски будет называться trouser pocket.
  • badretdinovaaцитирует10 месяцев назад
    Вы наверняка знакомы с тем фактом, что многие слова английского языка в зависимости от своего положения в предложении могут выступать и в качестве глагола, и в качестве существительного (и прилагательного тоже). В этой связи интересно отметить, что существительное owl (сова) в роли глагола означает «поступать мудро, несмотря на то, что ничего не знаешь».
  • badretdinovaaцитирует10 месяцев назад
    Английское слово mortgage (ипотека) произошло от французского слова, означающего буквально «смертельный контракт».
  • badretdinovaaцитирует10 месяцев назад
    bookkeeper. Потому что только в нём подряд идут три пары удвоенных букв…
  • timacovartomkaцитируетв прошлом году
    What do I need to do to get the job?[2]
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз