ru

Спиридон Вангели

Спиридон Степанович Вангели - молдавский писатель, автор сборников "Гугуцэ - капитан корабля", "Панталония - страна чудаков", "Соловей", повести-сказки "Чубо из села Туртурика", переводчик произведений Б.Заходера и А.Линдгрен. В своих воспоминаниях он признавался, что очень рано почувствовал себя взрослым. Родился Спиридон Степанович Вангели 14 июля 1932 г. в Молдове, в селе Гринэуци, в крестьянской семье. Он рано остался без матери, так что детство его было нелёгким, к тому же оно пришлось на тяжёлые предвоенные и военные годы. В 1951 г. юноша приехал в Кишинёв, поступил в педагогический институт, а после его окончания, отслужив в армии, работал учителем в маленькой сельской школе. Общение с детьми стало для него стартовой площадкой для собственного космического путешествия - путешествия в детство. В одном интервью он вспоминает: "К 29 годам взрослые игры мне порядком надоели, потянуло снова стать ребёнком и ещё раз, только немножко иначе, прожить детство. Ведь стольким вещам мы не придаём значения в детские годы! Торопимся вырасти, как путник спешит засветло прийти к горе, но, поднявшись на вершину, он понимает, что прекраснее всего была долина, что раскинулась у подножия". Его ученики были первыми, с кем он захотел поделиться заново пережитыми ощущениями детства. И сказки его были оценены по достоинству: "Как сейчас вижу лица второклассников - я читал о приключениях нового героя, а их живой, радостный смех не умолкал, словно в тридцати кувшинчиках гулял весёлый ветерок..." Он писал много и увлечённо, и его произведения охотно и часто печатали в газетах, в сборниках. Впервые они были изданы в 1955 г. в составе сборника "Молодые голоса". Первая книга - "В стране бабочек" - увидела свет в 1962 г., а появившаяся в 1966 г. сказка "Приключения Гугуцэ" (в 1970 г. она была отмечена Второй Всесоюзной премией по детской литературе) принесла писателю заслуженную славу, которая постепенно превратилась в мировую. Книги Вангели с родного молдавского сначала были переведены на русский язык. Какие замечательные люди постарались воплотить прелесть и своеобразие его книг: Яков Аким, Валентин Берестов, Юрий Коваль, Валерий Медведев! И это далеко не все, кто прикоснулся к волшебному миру поэта и прозаика Вангели (впрочем, "прозаик" - это не про него, Вангели остаётся поэтом и в своих миниатюрах, и, естественно, в сказках), - свой талант отдали молдавскому писателю и Рудольф Ольшевский, Юрий Могутин, Вероника Долина, Андрей Чернов... А потом его герои отправились в большое путешествие по белу свету и заговорили на немецком, английском, японском, болгарском и других языках. Сам же Вангели научил говорить по-молдавски героев книг С.Маршака, Б.Заходера, В.Берестова, А.Линдгрен, Ю.Тувима, Н.Гильена, ведь поэты и сказочники - дружная семья, они всегда готовы поделиться самым лучшим! В 1952 году окончил филологический факультет Кишинёвского государственного педагогического института им. Иона Крянгэ. После окончания института служил в Советской армии, затем работал учителем в сельской школе. Годы работы в школе совпали с первыми литературными опытами. Произведения молодого писателя часто и охотно печатали в периодических изданиях. В 1955 году рассказы Вангелия вошли в состав сборника «Молодые голоса». Первая книга — «В стране бабочек» — увидела свет в 1962 году. В 1966 году была напечатана сказка «Приключения Гугуцэ», которая принесла писателю заслуженную славу. В 1970 году она была отмечена Второй Всесоюзной премией по детской литературе. С молдавского языка на русский произведения Вангели переводили Яков Аким, Валентин Берестов, Юрий Коваль, Валерий Медведев. Позже книги Вангели были изданы на немецком, английском, японском, болгарском языках. Спиридон Вангели перевёл на молдавский язык произведения С. Маршака, Б. Заходера, В. Берестова, А. Линдгрен, Ю. Тувима, Н. Гильена. 15 июня 2007 года в Национальной детской библиотеке им. Иона Крянгэ министр просвещения и молодежи Виктор Цвиркун поздравил Спиридона Вангели с 75-летием и вручил почетную грамоту.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз