Тот редкий случай, когда перевод не губит книгу, а, скорее, наоборот, делает её в миллион раз лучше. Прекрасный журналист и переводчик
Василий Арканов выстрадал вместе с автором этого текста каждую букву, точку и запятую, превратив эту страшную и красивую американскую история — в личную историю каждого русскоговорящего читателя, которому повезёт наткнуться на эту книгу.