Мой дневник выглядел бы точно так же, вот уж точно казахский никалодион: всего пару минут, и ты сама словно бредешь в жару по провинции. Кстати, вот вам челлендж: немедленно переверните телефон экраном вниз и попробуйте написать на листочке слово «никалодеон» без ошибки.
по-моему, вышла настоящая дихотомия жизни лирического героя - стилистически чуждая поп-культура того мира (aka Запада) и родной мультикультурализм, в котором еще и смешение простоты и интеллектуальности происходит. и даже в этой отсылочной переполненности громко слышны ноты скорби, утраты, инаковости.
Наверное, этот текст просто не для меня - не думаю, что здесь есть ошибка автора. Безусловно, есть интересные мысли, но их очень немного. Многое было непонятно в силу незнания культуры, языка. Некоторые отсылки и сравнения, скажу прямо, не сработали, а какие-то показались достаточно банальными.