sr
Books
Džejms Džojs

Portret umetnika u mladosti

  • Sofija Dorotejaцитирует21 час назад
    Ali ma koliko bio strašan, ovaj smrad nije najveća telesna muka kojoj su podvrgnuti prokletnici.
  • Sofija Dorotejaцитирует21 час назад
    Teolozi smatraju da je to bio greh gordosti, grešna misao začeta u trenutku: non serviam, neću da služim. Taj trenutak bio je njegova propast.
  • Sofija Dorotejaцитирует21 час назад
    Bedni grešnik pruža ruke ka onima koji su mu bili dragi u ovozemaljskom svetu, ka onima čijoj se jednostavnoj pobožnosti možda podsmevao, ka onima koji su ga savetovali i pokušavali da ga izvedu na pravi put, dobrom bratu, sestri koja ga voli, majci i ocu koji su ga tako predano voleli. Ali prekasno je: pravedni se okreću od nesrećnih prokletih duša koje se sada pojavljuju pred očima sviju u svom gnusnom i zlom obliku. O, vi licemeri, o, vi okrečeni grobovi, o, vi koji pokazujete svetu blago nasmešeno lice dok je duša u vama gadna baruština greha, šta će biti s vama tog strašnog dana?
  • Sofija Dorotejaцитирует21 час назад
    Vreme jeste, vreme bejaše, ali vremena više neće biti.
  • Sofija Dorotejaцитирует4 дня назад
    Šta koristi čoveku ako dobije ceo svet a izgubi dušu besmrtnu? Ah, draga moja deco, verujte mi, nema ničeg u ovom nesrećnom svetu što može nadoknaditi takav gubitak.
  • Sofija Dorotejaцитирует4 дня назад
    Neki ponos, neki strah sprečavali su ga da uveče uputi Bogu makar i jednu jedinu molitvu, iako je znao da je u božjoj moći da mu oduzme život dok spava i da mu dušu zavitla u pakao pre no što bi se mogao pomoliti za milost. Gordost na sopstveni greh, strah od Boga bez ljubavi prema Njemu govorili su mu da je njegov prestup previše užasan da bi se mogao potpuno ili delimično otkupiti neiskrenim klanjanjem Svevidećem i Sveznajućem.
  • Sofija Dorotejaцитирует4 дня назад
    Haos u kome je utrnuo njegov žar bio je hladno ravnodušno saznanje o sebi.
  • Sofija Dorotejaцитирует4 дня назад
    Pri svome prvom divljem grehu on je osetio kako je talas životne snage grunuo iz njega i plašio se da mu telo i duša ne klonu od te razuzdanosti. Umesto toga, taj životni talas izneo ga je na svojim grudima iz samog njega i, povlačeći se, opet ga vratio: i nijedan deo tela ni duše nije klonuo, već je među njima uspostavljen neki mračni mir.
  • Sofija Dorotejaцитирует8 дней назад
    Hteo je da zgreši s nekim od svoje vrste, da prisili neko drugo biće da zgreši s njim, i da s njim likuje u grehu.
  • Sofija Dorotejaцитирует8 дней назад
    Starao se da stiša žestoke žudnje svog srca, pored kojih je sve drugo bilo sporedno i strano. Malo se brinuo što je zapao u smrtni greh, što mu je život postao tkivo od pravdanja i obmana. Pored te divlje želje u sebi da ostvari nastranosti o kojima je snevao, ništa mu nije bilo sveto. Cinično je postupao prema sramnim pojedinostima svojih tajnih razuzdanosti kojima bi se naslađivao skrnaveći strpljivo svaku sliku koja bi privukla njegov pogled. Danju i noću kretao se među izopačenim slikama spoljnog sveta. Lik koji bi mu se danju činio čedan i nevin, noću bi mu prilazio kroz vijugavi mrak sna; lice joj preobraženo pohotljivim lukavstvom, oči se sjakte od životinjske naslade. Mučilo bi ga samo jutro kad bi se nejasno sećao mračne raskalašne razuzdanosti i kad bi osećao bol i poniženje zbog prestupa.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз