Сборник стихотворений представляет русско-английское поэтическое двуязычие. Английский текст – не традиционный перевод с русского на иностранный язык. Английские стихи не переводились, но свободно писались автором на тему, обусловленную его русским оригиналом. В поисках подобающих средств выражения, свойственных английской и русской поэтическим культурам, у автора возникают новые образы, новые смысловые связи и метафоры. Последнее можно рассматривать как инновационный контекст обучающих моделей, адресующих читателя к самостоятельному постижению стилей иноязычного и общекультурного мышления, необходимых человеку планетарной эпохи.