Странное дело: о хорошем рассказываешь быстро, да и слушать особенно нечего, а вот из плохого, неуютного и даже страшного получается длинная захватывающая повесть.
Полина Онищукцитирует5 лет назад
They shaped and wrought, and light they caught
To hide in gems on hilt of sword.
On silver necklaces they strung
The flowering stars, on crowns they hung
The dragon-fire, in twisted wire
They meshrd the light of moon and sun.
Alisaцитирует6 лет назад
No dragon can resist the fascination (ни один дракон не может устоять перед очарованием) of riddling talk (разговора загадками) and of wasting time (и от пустой траты времени) trying to understand it (в попытках: «пытаясь» его понять»).
Alisaцитирует6 лет назад
The interruptions had really made Beorn more interested in the story
Alisaцитирует6 лет назад
I did the best I could (я старался изо всех сил: «сделал лучшее, что мог»). There we were
Alisaцитирует6 лет назад
and now by good management (и теперь, благодаря хитрости;
Alina Meymooцитирует7 лет назад
Неожиданно Бильбо осознал, что музыка стихла и что все гномы внимательно глядят на него, а их глаза светятся во мраке.
Alina Meymooцитирует7 лет назад
Над темным лесом сверкали звезды, напомнившие хоббиту самоцветные каменья гномов.
Alina Meymooцитирует7 лет назад
«Компания? – мысленно повторил господин Торбинс. – Ох, что-то мне это совсем не нравится. Пожалуй, стоит посидеть в уголке, чего-нибудь выпить и поразмыслить».
Alina Meymooцитирует7 лет назад
Это было замечательно! Шутихи в сумерках взлетали в небо и распускались там желтыми лилиями, рдяными маками, белоснежными цветками ракитника…