Free
Осип Сенковский

Превращение голов в книги и книг в головы

  • Алина Лукьяновацитирует6 лет назад
    Главная трудность жизни, поверьте, происходит единственно оттого, что люди одеваются не в свои платья.
  • Рима Якубовацитирует9 лет назад
    Ну, да они народ смышленый и, спохватясь, что у них нет голов, наверное, придумают средство стрелять высшими взглядами из сапога . Показывать ли вам еще разные другие редкости моего кабинета, головы, называемые п л а в и л ь н ы м и п е ч а м и, с умом белокаленым, на который всякое брошенное понятие мигом испаряется в газ, и вы видите от него только туман, мглу, умозрение; г о л о в ы-н а с о с ы, с умом из грецкой губки, которою вбирают они в себя всякие чужие мыс ли: наполнившись ими, они выжимают их в грязный ушат своей прозы, чтоб опять вбирать другие мысли и сделать из них то же употребление; г о л о в ы-в е р е т е н а, которые бесконечно навивают одну и ту же идею; г о л о в ы- ш а м п а н с к и е р ю м к и, которые без всякой видимой цели быстро пускают со дна искры пьяного газа и пенятся шумным слогом; г о л о в ы-л у ж и, с студенистым умом, который беспрерывно трясется, - это называют они по-голкондски юмористикой,
  • Рима Якубовацитирует9 лет назад
    А между тем как эти господа изволят любоваться на со кровища моего первого шкафа, за который лет шесть тому назад давали мне два миллиона наличными в Бельгии - там тогда нужно было рассуждать о разных высоких предметах и был большой запрос на головы, - между тем я покажу собранию шкаф
    2, с надписью - г о л о в ы-к у к у ш к и, с умом, сзерновавшимся в одно неподвижное понятие. Вот они. Редкие головы! на вид они похожи на обыкновенные головы; но отличаются от всех прочих тем удивительным свойством, что всю жизнь кукуют одною какой-нибудь идеей, которая свила себе гнездо в их мозгу и при всяком случае, высунув сквозь рот голову, поет всегдашнюю свою песенку. Я бы заставил их показать свое искусство, но это не очень любопытно: о чем бы вы ни рассуждали с ними или в их присутствии, одна из них регулярно, всякую четверть часа пропоет вам: куку, мануфактура! - другая: куку, акупунктура! - иная: куку, Шеллинг! - эта: куку, Бентам, куку!.. Вы можете поверить мне па слово: тут нет обмана. Вся занимательность в том, что они здесь подобраны все одинакового свойства: в Голконде, где часы еще не были изобретены, их употребляли вместо стенных часов, и у мудрого султана Шагабагам-Балбалыкума в каждом углу бесчисленных его палат стоял один голкондец с такою головой; в Европе я продаю их довольно выгодно в разные комитеты и ученые общества.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз