da
Books
Patrick Ness

Burn

En kold søndag aften i 1957 står Sarah Dewhurst sammen med sin far foran en tankstation og venter på den drage, han har hyret til at hjælpe på farmen

Sarah Dewhurst og hendes far er outsidere i deres lille hjemby, Frome. Omstændighederne tvinger dem til at hyre en drage til at hjælpe til på deres farm. Noget kun de allerfattigste må ty til.

Drager bør ikke have en sjæl, men dragen Kazimir vækker Sarahs nysgerrighed, fordi den insisterer på at beskytte hende.

For Kazimir ved noget, hun ikke ved. Han er ankommet til gården med viden om en profeti. En profeti, der involverer en snigmorder, en dragetilbedende kult, to FBI-agenter — og Sarah selv.

Burn er en action-packed roman af mesterlige Patrick Ness, der også står bag gigantsuccesser som Monster og Chaos Walking.
324 бумажные страницы
Правообладатель
Lindhardt og Ringhof
Дата публикации оригинала
2020
Год выхода издания
2020
Издательства
Lindhardt og Ringhof, Carlsen
Переводчик
Elisabeth Kiertzner

Другие версии книги

Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

  • Søren Bodholdt Huttersделится впечатлением4 года назад
    👍Worth reading

    Den god og spændende fra start til slut. Der sker noget hele tiden.

  • mariellajensenделится впечатлением4 года назад

    Fremragende.

  • Ivan Poulsgaardделится впечатлением4 года назад
    👍Worth reading

Цитаты

  • Paul Cцитирует3 года назад
    Han var det, som verden havde lidt mest under i de fire milliarder år, den havde eksisteret: en ubegavet mand med magt
  • Paul Cцитирует3 года назад
    Femoghalvfems procent af FBI var i øjeblikket i færd med at gennemtrævle landet for kommunistisk infiltration, og Paul Dernovich befandt sig her, i Canada, i færd med at jagte latterlige, vage rygter, der kredsede om noget, som var en udbredt, men også, i det mindste i Pauls levetid, helt uskadelig kult
  • Paul Cцитирует3 года назад
    Jeg har tænkt mig at give Hisao Inagawa ren besked,” havde hendes far sagt, inden han trampede ind i huset.

    “Folk skal altid give min far ren besked,” lød det nu fra Jason Inagawa. “Har du bemærket det?”

    “Det gav de også min mor,” sagde Sarah og mærkede den sædvanlige trykken for brystet, når hun omtalte sin mor. “Særligt når hun greb mr. Hainault i at snyde hende i Frome Grocery.”

    Jason forholdt sig respektfuldt tavs. Det havde han gjort, siden hun, ligesom ham, blev moderløs, hvilket var en sjældenhed i en tid, hvor det oftest var fædrene, der døde i krig. Det havde knyttet dem tættere sammen, men de havde været venner (og indimellem mere end venner), siden de som små opdagede, at de så anderledes ud end alle andre. Der var kun tre uger imellem dem, og de var ovenikøbet begge født på deres farme, selvom alle Jasons første minder stammede fra “Camp Harmony”, som var navnet på interneringslejren ovre på tivolipladsen i Puyallup, som alle de japanske familier fra Washington og Alaska var blevet forvist til. Og selv det havde været midlertidigt. Jason Inagawa, der ikke kunne gå endnu, og hans mor og far – der begge var født i Tacoma, og begge var amerikanske statsborgere, og begge, alene på grund af deres herkomst, blev betragtet af regeringen som potentielle ‘kollaboratører’ – blev sendt videre til en permanent lejr i Minidoka, Idaho, hvor Jasons mor, efter to år af deres påtvungne tre år lange ophold, døde af lungebetændelse.

    Udtrykket ‘i det mindste’ blev anvendt meget, når folk talte om familien Inagawa. Hisao havde i det mindste fået sin egen farm tilbage; ikke alle havde været lige så heldige. De blev i det
    mindste ikke længere generet særlig meget i denne del af landet, hvor der i det mindste var et par andre japanske familier i nærheden.

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз