bookmate game
uk
Денис Каплунов

Нейрокопирайтинг

Сообщить о появлении
Загрузите файл EPUB или FB2 на Букмейт — и начинайте читать книгу бесплатно. Как загрузить книгу?
  • vikakorolenkoцитирует5 лет назад
    Зверніть увагу на те, що практично всі ефективні сценарії вступної частини тексту, призначеного продавати, орієнтуються суто на читача і його егоїзм.
    Формулювання проблеми — так, ми вказуємо на те, що зараз турбує нашу цільову аудиторію.
    Картина світлого майбутнього — так, ми оперуємо мріями, цілями й бажаннями читачів.
    Опис ситуації — ми візуалізуємо середовище, у якому перебуває читач, й відразу показуємо, як воно може змінитися в позитивний бік.
    Легке дражніння — фрази а-ля «Із цього тексту ви довідаєтесь, як зможете писати тексти, призначені продавати, удвічі швидше, ніж робите це зараз» мають присмак провокації. Але пробачте, яка творча людина відмовиться дізнатися, про що взагалі йдеться?
  • vikakorolenkoцитирует5 лет назад
    Ви точно впевнені, що обраній аудиторії потрібний ваш продукт?
    Наскільки точно ви визначили потреби, які задовольняє продукт?
    Чи зустрів клієнт у вашій пропозиції щось реально нове?
    Чи впевнені ви в тому, що клієнт не може розв’язати свою проблему іншими (більш вигідними для себе) способами?
    Наскільки ви впевнені, що визначили точні мотиви для дії? І чи розставили їх у тексті?
    Чи справді привабливі озвучені вами вигоди?
    Наскільки реальними здадуться ваші запевнення необізнаній людині?
    Чи переконали ви читача в тому, що він дійсно одержить описані вигоди?
    Ви точно не «впарюєте», а пишете в довірливому, дружньому тоні?
    Чи показали ви, як зміниться життя або робота читача після відповіді на вашу пропозицію?
    Чи використали ви докази, що підтверджують привабливість пропозиції?
    Чи переконали ви читача, що він нічим не ризикує, відповідаючи на вашу пропозицію?
    Наскільки ви спростили процес читання і зробили його приємним?
  • vikakorolenkoцитирует5 лет назад
    Писати переконливо — це:
    розуміти потреби, цілі, бажання й страхи різних представників цільової аудиторії;
    знати, як людина приймає рішення (увесь ланцюжок);
    уміти визначати критерії, на підставі яких потенційний клієнт робить вибір і приймає рішення щодо співпраці й купівлі;
    усвідомлювати те, у що клієнт не вірить і в чому сумнівається;
    спостерігати, які соціальні докази максимально впливають на клієнта, коли він сумнівається;
    угадувати, чого клієнт хоче в майбутньому, до чого прагне;
    чітко аналізувати, як сьогодні клієнт розв’язує свої проблеми і наскільки вдало;
    уявляти, який тон письмового звернення клієнт вважає для себе прийнятним;
    знаходити сильні мотиви для здійснення швидкої дії.
    Ви зараз прочитали оцей список і, можливо, дещо здивовані. Авжеж, усі перелічені позиції сьогодні
  • Юля Цикалюкцитирует4 месяца назад
    спробуйте якось відрекомендуватися за формулою «Прізвище. Ім’я + Прізвище»,
  • Юля Цикалюкцитирует4 месяца назад
    Якщо ви одразу клієнтові пропонуєте, скажімо, знижку в 15 %, це йому сподобається. Але ще більше йому сподобається, коли ви спочатку запропонуєте 10 % (що теж добре і краще, ніж платити повну ціну), а потім ще 5 % за якусь дію. Наш клієнт починає розуміти особливість вашого ставлення до нього – йому ж бо запропонували дві знижки.
  • Юля Цикалюкцитирует4 месяца назад
    1. Перша версія тексту – це чернетка. Не поспішайте її відсилати або публікувати.
    2. Не починайте редагувати відразу після написання. Нехай текст відлежиться, а сприйняття освіжиться.
    3. Вичитуйте кожне речення двічі. Спочатку швидко, а потім повільно.
    4. Коли вичитуєте текст – проговорюйте його.
    5. Під час пошуку помилок читайте текст задом наперед – останнє слово речення, передостаннє і так далі.
    6. Маленька хитрість – коли редагуєте електронний текст, роздрукуйте його і читайте з паперу (тут, як я люблю говорити,– «Довіряй монітору, але перевіряй на принтері»).
    7. Я люблю редагувати тексти не там, де їх писав. Тобто в іншому місці, за інших обставин.
  • Юля Цикалюкцитирует4 месяца назад
    1. Виправте стилістичні, пунктуаційні й орфографічні помилки, а також помилки набору.
    2. Якщо ви не впевнені в правильності написання якогось слова – перевірте його за словником або замініть синонімом (краще не ризикуйте).
    3. Громіздкі речення залиште белетристам. Намагайтеся вкладатись у 20 слів в одному реченні.
    4. Чергуйте довжину речень, не захоплюйтеся монотонністю – ви пишете переконувальний текст, а не снодійний.
    5. Переконайтеся, що кожне написане вами слово зрозуміле читачам – не абстрактному восьмикласникові (як рекомендують діди копірайтингу), а представникові вашої цільової аудиторії.
    6. Перевірте, чи є між реченнями логічний зв’язок.
    7. Подивіться, чи правильний порядок слів у реченні (наприклад, спочатку підмет, а потім присудок), а якщо є інверсія – чи вона справді необхідна і працює.
    8. Подумайте, чи не треба ваш текст доповнити аргументами.
    9. Також перевірте, чи потребують якісь ваші вислови уточнень.
    10. Переконайтеся, що у своєму тексті ви відповіли на всі основні питання, які в процесі читання виникають у читача. Так, усі 100 % угадати неможливо. Постарайтеся подужати хоча б 90 %.
    11. Перевірте, чи вийшло у вас розвіяти ключові сумніви потенційного клієнта.
    12. Займіться «обрізанням» – подивіться, чи є в тексті слова та фрази, які не несуть інформаційної цінності. Скоротіть вставні слова й вирази.
    13. Оцініть свою економність у висловах: будь-яке речення можна зробити ще коротшим без шкоди для змісту.
    14. Приділіть увагу довгим словам: подумайте, чи є в них коротші й влучніші синоніми.
    15. Перевірте, наскільки помітно ви розставили в тексті акценти і як їх виділили.
    16. Оцініть ступінь зрозумілості й доречності метафор, порівнянь, алюзій та інших літературних прийомів.
    17. Окрему увагу приділіть фразам, які часто зустрічаються в текстах інших компаній. Наскільки доцільні вони у вашому тексті?
    18. Двічі перевірте наведені фактичні дані.
    19. Подивіться, чи повтори у ваших текстах спрямовані на переконання, чи є наслідком неуважності.
    20. Дотримуйтеся правила «одна думка – одне речення».
    21. Зробіть sound-check свого тексту: перевірте, що він читається легко й мелодійно, що немає «спотикання» об дужеваж-ковимовні й страшенноскладнопрочитувані слова.
    22. Знайдіть свої слова-паразити – подивіться, які слова ви дуже часто використали в одному тексті, і подумайте, наскільки вони вам потрібні…
    23. Перевірте, чи ви етичні, чи поважаєте свого читача (ніякої пихи й фамільярності) та конкурентів (жодного натяку на негатив на їхню адресу), чи не порушуєте принципів національної, релігійної терпимості й інших етичних норм журналістики.
    24. Якщо вам не до вподоби якась фраза навіть після редагування – спробуйте написати те саме іншими словами. Дуже допомагає.
    Не забувайте про великий і страшний закон підлості. Якщо ви вважаєте, що все вже виправили,– перевірте заново і ще раз у цьому переконайтеся. Іноді прикрі недогляди виявляються після відправлення або публікації тексту.
  • Юля Цикалюкцитирует4 месяца назад
    Перше правило знижок – вони ніколи не пропонуються просто так.
  • Юля Цикалюкцитирует4 месяца назад
    редагуванням не захоплюйтесь. У цьому дуже важливо навчитися вчасно зупинятись.
  • Юля Цикалюкцитирует4 месяца назад
    • уникайте використання «ні» і «не»;
    • ухиляйтеся від «не»-прикметників (некрасивий, невигідний тощо);
    • мінімізуйте частоту написання зворотів «.не тільки., а.», «.не треба.»;
    • у «не»-дієслів завжди знайдеться більш енергійний синонім;
    • назавжди забудьте про слово неправильно.
    Список дійсно короткий. Він ґрунтується на тому, що будь-яка «ні»-конструкція активізує у свідомості читача потенційну відмову.
    Але…
    Там, де присутня відмова, завжди є і згода, тому що згода і заперечення взаємопов'язані.
    Якщо ми від чогось відмовляємося, то водночас із чимсь погоджуємося.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз