bookmate game
Books
Марк Миллер

Полночь! Нью-Йорк

Париж. Лоррен, сотрудница пиар-агентства, тонкая ценительница искусства, едет в Нью-Йорк, где ей предстоит повышение. Неизвестный человек, якобы много лет назад убивший ее отца, шлет ей письма с угрозами, ее жизнь в опасности, но это обстоятельство Лоррен от всех скрывает. Нью-Йорк. Лео, талантливый художник, выходит из тюрьмы, где просидел три года за подделку картин великих мастеров. Покупатели подделок недовольны, и на свободе Лео предстоят крупные неприятности. Конечно, эти двое встретятся. Конечно, им предстоят великие испытания и великая любовь. И конечно, их общая история превратится в головокружительное приключение, потому что их жизни переплелись много лет назад, хотя оба они об этом не подозревают, а угрозы преследователя отнюдь не пусты. Марк Миллер написал романтичную и напряженную историю, в которой смешались любовь, искусство, алчность, тайны происхождения и непредсказуемость судеб. Что еще нужно для увлекательного романа? Знать, кто его написал, — но имя автора окутано тайной. Марк Миллер тщательно оберегает свое инкогнито, и критики, превознося его дебют «Полночь! Нью-Йорк», относительно личности автора теряются в догадках вместе с читателями. Перед вами, таким образом, двойная интрига: история Лео и Лоррен и история автора — и одну из этих историй вы дочитаете до финала на одном дыхании. Впервые на русском!
282 бумажные страницы
Правообладатель
Bookwire
Дата публикации оригинала
2022
Год выхода издания
2022
Издательство
Иностранка
Переводчик
Елена Клокова
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

  • Маринаделится впечатлением2 года назад
    👎Give This a Miss

    Подделка под литературу. Этакий коктейль из сценария, любовного романа и детектива

  • SvetlanaPochделится впечатлением2 года назад
    🐼Fluffy

    Это мог быть классный роман, но что-то пошло не так.
    Интриги особо не было, классическая ситуация рыцарь спасает принцессу. Об искусстве говориться сложно и непонятно, отсылки к песням в начале глав вообще непонятно зачем.
    Книга для того чтобы разгрузить мозг, можно в отпуск чтобы было не скучно, но прям ВАУ не произошло, вообще. А конец еще и расстроил.

  • Olgaделится впечатлением2 года назад

    Это очень живое и очаровательное повествование. Нежное и уютное в его любовной части, достаточно напряжённое в детективной. Пересечение мира искусства и криминального мира, зависть и алчность, талант и пронырливость, флирт и любовь, дружба и преданность, запах больших денег и предательство - вот темы романа. Красивые молодые главные герои: Лео - обаятельный рыцарь, решивший отвечать за свои поступки, Лоррен - достаточно смелая, чтобы не дать уплыть из под носа волшебному чувству. Колоритные молодые второстепенные персонажи - остряк Гонзо, чудак Зак. У старшего поколения героев - свои привычки, тайны и пороки. В книге огромное количество имён из мира современного искусства, которые, если вы их не знаете, непременно стоит гуглить вместе с названиями картин. Также огромное количество песен про Нью-Йорк в эпиграфах к каждой главе, из которых можно составить эклектичный саундтрек и услышать книгу. А ещё ее можно увидеть. Все места и окрестности, где живут, бывают и волей случая оказываются персонажи, указаны так четко, что их можно парой кликов найти в гугло-карте с круговой панорамой, и не просто ощутить атмосферу конкретных улиц и районов (в основном Нью-Йорка и его пригородов, но есть также французская присыпка), но и найти даже интерьеры и меню кафе и ресторанов, где проводят время главные герои. Для меня это было не менее увлекательно, чем ждать развязки криминальной части романа (тут всё, правда, как у супергероев, а потому несколько банально). Плюс названия фильмов и книг, марки авто и дорогого алкоголя. Это тоже имеет цвет и вкус. Автор не стал делать розово-счастливый хэппи-энд, что, с одной стороны, делает книгу очень уж насыщенной на повороты и события, но, с другой строны, приближает ее к действительности. Русский перевод книги местами подкачивает, и получается нечто неказистое, сбивающее настрой. Но в самом оригинале достаточно обаяния, чтобы его не перебил очень порой странный выбор русских слов и выражений (вроде улюлюкающей машины скорой помощи).

Цитаты

  • tayaцитирует2 года назад
    Черт, до чего же хорошо быть свободным...
  • Milana Bukatinaцитирует2 года назад
    не чувствуя ничего, кроме усталости и разочарования, сдержала подступившие к глазам слезы и поклялась себе, что больше ни за что не расстроится из-за мужчины. Ты когда-нибудь повзрослеешь? Стыдно быть такой жалкой в тридцать пять лет!
  • Елизавета Родионовацитирует2 года назад
    «Свобода в Нью-Йорке — это слишком широкий выбор...»

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз