bookmate game
Books
Сельма Лагерлёф

Сказание о Йосте Берлинге

Сельма Лагерлёф — крупнейшая писательница Швеции, первая женщина, удостоенная Нобелевской премии по литературе. Автор знаменитой на весь мир и любимой миллионами читателей книги «Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями».
«Сказание о Йосте Берлинге» — первый роман и самое масштабное произведение Лагерлёф. История жизни разжалованного за пьянство пастора, романтика и сердцееда.
Книга, заложившая основы магического реализма. Одноименный фильм по мотивам этого романа положил начало актерской карьере блистательной Греты Гарбо.
510 бумажных страниц
Дата публикации оригинала
2024
Год выхода издания
2024
Издательство
РИПОЛ Классик
Переводчик
Сергей Штерн
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

  • Julia Popovaделится впечатлением7 лет назад
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths
    💞Loved Up

    Чудесная книга! Просто волшебное описание природы: лес, озеро, горы - все живое! И на фоне этой красоты развиваются сложные и захватывающие истории людей. Для меня книга "Сто лет одиночества" отказалась слишком символичной и мистичной, а вот эта как то, что нужно. Вы найдёте не только красочные описания природы и интересную сюжетная линию, книга раскроет вам многогранность и сложность человеческого характера. Как из самых чистых и добрых побуждений можно принести столько горя. Рекомендую всем!

  • Яна Семёшкинаделится впечатлением6 лет назад
    🔮Hidden Depths
    🌴Beach Bag Book
    🚀Unputdownable
    😄LOLZ
    🐼Fluffy
    💧Soppy

    «Перед читателем в стремительном карнавале проносятся трубадуры и воины, горные ведьмы и лесные феи, природные катастрофы, древние легенды и поверья. В формах прошлого Лагерьлёф выражает народное настроение настоящего. Мало кто из писателей так язычески одушевлял природу, как она, - отмечает переводчик «Сказания о Йосте Берлинге», Сергей Штерн. Роман во главе с центральным героем – разжалованным пастором Йостой Берлингом - на особый поэтический манер отображает вечную модель общественного развития: революцию, стагнацию, распад. Полный душевных сил, молодой пастор теряет всё – кафедру, средства к существованию, веру – колесо фортуны делает поворот, оставляя героя один на один с собственной судьбой, будучи на пороге голодной смерти, Йоста встречает майоршу из Экебю, властную и трудолюбивую, ту, кто спасает обездоленных и продает их души злому духу.

    В Экебю спасенных майоршей молодцов называют кавалерами, и их двенадцать – падших нетрезвых апостолов с бычьим аппетитом. О таких писал Чехов: «водевильные дядюшки с сытыми добродушными физиономиями, необыкновенно хлебосольные и чудаковатые. <…> Это эгоисты до мозга костей. Противнее всего их сытость и … желудочный, чисто бычий или кабаний оптимизм». За карнавальной эстетикой Лагерьлёф скрывается главная тема саги – одинаково беспощадная к каждому из нас. Идея о том, что каждый день, засыпая, мы умираем, просыпаясь другими людьми. Вы сегодняшний и Вы вчерашний – два разных человека, и в этом шведская писательница соглашается с графом Толстым – «люди как реки»: «Не думаешь ли ты, Йоста, - спрашивает у разжалованного пастора майорша из Экебю, - что в этом мире много живых людей? Почти все либо совсем умерли, либо умерли на половину. Посмотри на меня. Я приодетый труп, жизни во мне осталось с комариный сик».

    Современному читателю сложно оценить степень отваги шведской писательницы - сегодня проза Лагерьлёф в России переосмыслена традицией как детская, что свойственно зарубежным классикам - в середине XIX века то же произошло с Вальтером Скоттом, Джонатаном Свифтом, Даниелем Дефо и Виктором Гюго – во многом благодаря предприимчивым издателям, таким, например, как Вольф. Однако в начале двадцатого столетия Лагерьлеф была единственной, кто отрекся от модернистской, а затем и постмодернисткой элиты ради эстетики романтизма. Споры вокруг ее творчества не утихали даже в момент получения Нобелевской премии.

    Вслед за Гёте, для которого классическое было равносильно здоровому, а романтическое болезненному – критики считали увлечение Лагерьлёф сказками и легендами несерьезным и несвоевременным занятием. Она же, как истинный романтик, находила определение романтизма в безграничном субъективизме, в реализации прекрасного изображения характера.

  • Татьянаделится впечатлением4 года назад
    👍Worth reading

    Каждая глава отдельная история. Читается легко. В тексте много природы, самоанализа, бога или высших сил. Актуально что 100 лет назад, что сейчас.

Цитаты

  • Maria Bogdanovaцитирует3 года назад
    Даже веселый Альфонс Доде, автор «Тартарена», с грустью написал: «Глаза нашего поколения не горят огнем. У нас нет пыла ни к любви, ни к отечеству. Мы все поражены скукой и истощением, побеждены до начала действия, у всех у нас души анархистов, которым недостает храбрости»
  • tatianaцитирует2 года назад
    Мне и в самом деле кажется иной раз, притом довольно часто, что неодушевленные вещи на самом деле не такие уж неодушевленные. Думаю, они чувствуют и страдают точно так же, как и мы, люди. Как и мы, люди, по молчаливому уговору считающие себя живыми. И разница между нами не так велика, как мы привыкли считать. Найдите хотя бы частицу неодушевленной, как мы ее называем, материи, которая не принимала бы участие в великом и вечном кругообороте? Пыль под колесами вашего экипажа – возможно, она была когда-то волосами, которые гладила ласковая рука любимого, а может быть, этой самой ласковой рукой. Вода в колее – кто скажет с уверенностью, что она не пульсировала когда-то в бьющемся сердце?
  • tatianaцитирует2 года назад
    И вроде бы ничего примечательного – ни озера, ни водопада, ни парка с подстриженными кустами, – но красиво до слез. Красиво, потому что это место дышит миром и покоем, потому что жить здесь легко и радостно. Горечь и ненависть, злоба и зависть не могут прижиться в таком месте. Так и должно быть в настоящем Доме.

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз