Books
Чарльз Диккенс

Домби и сын

  • Юлияцитирует6 лет назад
    Мистер Тутс отвечал хихиканьем. Подумав, что это может показаться слишком развязным, он заменил его вздохом. Подумав, что это может показаться слишком меланхолическим, он заменил его хихиканьем. Не совсем довольный как тем, так и другим, он засопел.
  • bfamцитирует6 часов назад
    Несмотря на чрезвычайную веселость капитана, он не оказал должного внимания копченому языку,
  • bfamцитирует7 часов назад
    Сьюзен Нипер, которая закусила сразу обе ленты шляпки и во время этой, беседы поделилась многими своими чувствами с окном в потолке, переменила тему, осведомившись, кто хочет молока, а кто сахара;
  • bfamцитируетпозавчера
    Сьюзен Нипер ловко выудила из буфета еще две чашки и два блюдца и с задумчивым видом ждала, когда настоится чай.
  • bfamцитируетпозавчера
    столько на свете людей, без которых можно обойтись, вот, например, миссис Пипчин;
  • bfamцитируетпозавчера
    Была сырая ночь, дождь грустно, с какой-то усталостью, барабанил по стеклам. Лениво дул ветер и обегал, стеная, вокруг дома, словно страдал от боли или печали. С пронзительным скрипом раскачивались деревья. Пока она сидела и плакала, время шло, и на колокольне мрачно пробило полночь.
  • bfamцитирует4 дня назад
    Перч, рассыльный, не торопится исполнять поручения, попадает в трактиры, куда его приглашают друзья, и разглагольствует о ненадежности дел человеческих.
  • bfamцитирует4 дня назад
    Клерки не расположены работать; они уславливаются поесть отбивных котлет днем и подняться вверх по реке.
  • bfamцитируетв прошлом месяце
    есть у него один изъян — скромность
  • bfamцитируетв прошлом месяце
    неистово ворошил угли в камине.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз