es
Books
Kenzaburo Oé

Una cuestión personal

  • Michel Isidroцитирует25 дней назад
    Las cabezas de sus alumnos estaban tan llenas de conocimientos detallados y minuciosos que resultaban como almejas superdesarrolladas; en cuanto intentaban percibir un problema en su totalidad, el mecanismo se enredaba y atascaba. Por consiguiente, la tarea de Bird consistía en integrar y resumir el significado de todo un pasaje. Sin embargo, siempre le quedaba la duda de si sus clases servirían para algo en los exámenes de ingreso a la universidad.
  • Michel Isidroцитирует25 дней назад
    No hay padecimiento más estéril que la agonía de una resaca: a través de él no puede expiarse el sufrimiento de ninguna persona.
  • Michel Isidroцитирует4 месяца назад
    – O sea, abandonas a un amigo en desgracia, te marchas en un coche deportivo escarlata y me dejas aquí.

    – Cuando un amigo en desgracia está ebrio, lo mejor que puedes hacer es dejarlo en paz. De lo contrario, ambos podríamos lamentarlo más adelante.
  • Michel Isidroцитирует4 месяца назад
    – No hay prisa -lo consoló Himiko.

    – No, ninguna prisa. Me parece que ha pasado muchísimo tiempo desde la última vez que tuve que darme prisa. De joven siempre tenía prisa. Me pregunto por qué.

    – Quizá porque se es niño durante muy poco tiempo. Quiero decir que crecemos tan rápido…
  • Michel Isidroцитирует9 месяцев назад
    – Tal vez no llegue a correrme, ¡pero sin duda podré comportarme como el Song Goku y empujarte por encima del muro!
  • Michel Isidroцитирует9 месяцев назад
    El sexo, para Bird e Himiko, estaría vinculado a todas las miserias humanas, a las desgracias de la humanidad, tan terribles que quienes no las sufrían actuaban como si no existieran, comportamiento que se denominaba humanismo
  • Michel Isidroцитирует9 месяцев назад
    Ahora quería salir de este mundo por un tiempo, como el jugador que quiere abandonar la partida cuando tiene una mala racha.
  • Michel Isidroцитирует9 месяцев назад
    – No tengo intenciones de criticarte, Himiko, pero eso significa -Bird sonrió, procurando diluir el veneno de sus palabras- que intentas convertir en algo relativo la irrevocabilidad de la muerte de tu esposo. Te imaginas que hay otro universo en donde él continúa vivo. Pero no puedes convertir lo absoluto de la muerte en relativo, por más trucos psicológicos que emplees.
  • Véronique Cardoцитируетв прошлом году
    Bird comprendió que se negaba a reconocer y analizar las carencias e insatisfacciones existentes en su propia vida
  • Véronique Cardoцитируетв прошлом году
    Incluso hasta le hubiese dicho que el viaje a África será imposible si cuando nazca el bebé me encierro en la jaula que significa una familia. (Desde que me casé he estado en la jaula, pero hasta ahora siempre me pareció que la puerta permanecía abierta; el bebé a punto de llegar bien podría cerrarla definitivamente.)
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз