es
Books
Yoko Tawada

El emisario

  • Cristinaцитируетв прошлом году
    Cuando Tomo se echó a sollozar como un niño pequeño, Mumei, que hasta entonces dormía plácidamente, también prorrumpió en llanto. La longitud de onda de ambas voces era idéntica, como la de dos hermanos que se pelean y se ponen a llorar a la vez cuando los regañan.
  • Soliloquios Literariosцитирует2 минуты назад
    La riqueza carece de valor comparada con una brizna de hierba
  • Soliloquios Literariosцитирует2 минуты назад
    La riqueza carece de valor comparada con una brizna de hierba. ¡
  • Soliloquios Literariosцитирует11 минут назад
    Por qué razón nunca se tomaba su tiempo para descansar? Pues porque, cuando no hacía nada, se ponía a llorar sin remedio.
  • Soliloquios Literariosцитирует11 минут назад
    Por qué razón nunca se tomaba su tiempo para descansar? Pues porque, cuando no hacía nada, se ponía a llorar sin remedio
  • Soliloquios Literariosцитирует11 минут назад
    rlo, por lo que era imposible caer al cosmos. Respiraba mientras observaba el cielo. Sin miedo. La generación de Mumei tenía el don de no desmoralizarse. Una vez más, los que se lamentaban eran los mayores.
  • Soliloquios Literariosцитирует11 минут назад
    Respiraba mientras observaba el cielo. Sin miedo. La generación de Mumei tenía el don de no desmoralizarse. Una vez más, los que se lamentaban eran los mayores.
  • Soliloquios Literariosцитирует23 минуты назад
    Del mismo modo, en las lecturas introducía un diez por ciento de palabras nuevas entre otras ya conocidas para que aumentaran el vocabulario. Lo único que podía enseñarles era a cultivar el lenguaje, por lo que su mayor deseo era que los niños plantaran, recolectaran, cosecharan, se alimentaran y engordaran a base de palabras
  • Soliloquios Literariosцитирует26 минут назад
    –«Gracias» era probablemente una buena palabra. Demostraba gratitud y sorpresa, pero ahora se dice en raras ocasiones, porque ya se da por sentada. Gracias –dijo Yonatani, pero perdió la confianza en sus propias palabras tan pronto las pronunció.
  • Soliloquios Literariosцитирует27 минут назад
    Pero les estamos causando muchas molestias.

    –La expresión «causarle molestias a alguien» ya no se usa. Recordad bien esto: antaño, cuando la civilización estaba subdesarrollada, se diferenciaba entre humanos útiles e inútiles. Pero vosotros no debéis adoptar ese modo de pensamiento
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз