Генри Лонгфелло

Песнь о Гайавате

Сообщить о появлении
Загрузите файл EPUB или FB2 на Букмейт — и начинайте читать книгу бесплатно. Как загрузить книгу?
«Песнь о Гайавате» – поэтическое изложение мифов индейцев Северной Америки доколумбовой эпохи, в основном из племени оджибве, проживающего у Великих Озер в штатах Мичиган, Миннесота и Висконсин. Гайавата, легендарный вождь-полубог оджибве, вероятно, жил около 1500 г. н.э. Далеко не все изложенные в «Песни» легенды связаны с Гайаватой; некоторые из них существуют в виде самостоятельных сказаний, как например, История Четырех Ветров, Поединок Весны и Зимы, или Повесть о Сыне Вечерней Звезды. Исторический Гайавата также вряд ли мог встречаться с миссионерами-иезуитами, описанными в эпилоге; первый контакт такого рода состоялся около ста лет спустя. Поэма интересна не столько этнографической и исторической точностью, сколько тем, что она воспроизводит картину мира американских индейцев.
«Песнь о Гайавате» – наиболее известное произведение Генри Лонгфелло. Лонгфелло написал свою поэму по мотивам книги «Миф о Гайавате» Генри Р. Скулкрафта, бывшего с 1836 по 1841 г. суперинтендантом по индейским делам штата Мичиган. Скулкрафт, известный географ и первопроходец, был женат на Джейн Джонстон, чье индейское имя было Обабамвава-Гежегокуа (Женщина Звука Падающих Звезд, Проносящихся Через Небо), дочери ирландца Джона Джонстона, торговца мехами и индианки Ошаугус-Кодайвайква (Женщина Зеленой Прерии). Отцом Ошаугус был Вободжиг, вождь оджибве из Ла-Пойн в штате Висконсин. Большая часть материала была собрана для Скулкрафта его женой и тещей-индианками. Впервые эти материалы были опубликованы в «Алгонкинских исследованиях» (1839), а в переработанном виде переизданы в 1846 г. под заглавием «Миф о Гайавате». Лонгфелло написал свою поэму с 25 июня 1854 г. по 29 марта 1855 г., и опубликовал ее 10 ноября 1855 г. Интересно, что Лонгфелло задумал свою поэму как поэтический ответ на «Калевалу», чей размер и ритм он воспроизвел столь старательно, что дотошные критики не замедлили обвинить его в плагиате. Впрочем, это не смутило читателей поэмы, которые приняли ее с восторгом. Сейчас она считается общепризнанной классикой мировой литературы.
Эта книга сейчас недоступна
94 бумажные страницы
Переводчик
Иван Бунин

Другие версии книги

Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Цитаты

  • Anya Novichцитирует8 лет назад
    Никогда хохлатый коршун
    Не спускается в пустыне
    Над пораненным бизоном
    Без того, чтоб на добычу
    И второй не опустился;
  • Anya Novichцитирует8 лет назад
    Сделал лук и стрел наделал,
    Отворил большую клетку
    И пустил всех птиц на волю,
    Чтоб, стреляя в теток, в дядей,
    Позабавился малютка.
  • b4897817141цитирует4 года назад
    Сторожат друг друга беды;

    Чуть одна из них нагрянет, —

    Вслед за ней спешат другие

    И, как птицы, вьются, вьются

    Черной стаей над добычей,

    Так что белый свет померкнет

    От отчаянья и скорби

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз