Потрясающая интерпритация
Эээ... Ну. Блин. Довольно своеобразно.
Сложно оценить. После предыдущих книга ждешь от Джеффа Нуна совершенно другого. А тут — такое...
Наверняка, в оригинале это все звучало совсем по-другому, но такое очень сложно переводить. Ибо как и в настоящей Алисе многое завязано на игре слов.
Фу на такое время тратить