Артур Лишь — обаятельный гомосексуал с грустной улыбкой и смехом наоборот («ах-ах-ах») получает отказ из издательства. Литагент говорит, что главному герою романа — белому пожилому гею, гуляющему по Сан-Франциско, — невозможно посочувствовать, а знакомый критикует книги Лишь за то, что в них почти нет гомосексуальности. Мало того, что Артуру придется переписать книгу, ему предстоит пересобрать жизнь: избавиться от страха перед грядущим 50-летием и отвлечься от свадьбы бывшего. Лишь отправляется в путь, и хоть эта история про того же самого белого пожилого гея (только гуляющего не по Сан-Франциско, а по планете), не посочувствовать ему не получится. «Жизнь его так ничему и не научила; он так и не облекся в броню шутливости, которая была на всех гостях, смеявшихся кто над чем; так и ходил без кожи. И даже в гости пришел с видом туриста, заблудившегося на Центральном вокзале Нью-Йорка». Дорогой Артур Лишь, я тебя так понимаю.
Нууу такооое. Неинтересно.
Неинтересно следить за скучным персонажем. С ним никогда ничего не случается. Всё, о чем автор объявляет как о невероятном провале, в итоге оборачивается пшиком: «но в Марокко он не улетел» - да как же, улетел, просто на следующий день. И всё вот так, обманки.
Ни капли не смешно, как бы автор ни старался накрутить типа забавных ситуаций. Вымученно.
На последних страницах наворачивается слеза, но до этого наворачивается только зевота - скуууушнооо.
А, и жутко бесило, что не склоняют фамилию - я понимаю, что это сделано в целях сохранения налёта тщетности, заложенного в говорящей фамилии, но чорт побери, этот фокус возможен лишь (хм) на английском, а в русском языке мужские фамилии склоняются. От корявых фраз типа: «и он позвонил Лишь» создаётся ощущение, что книга внезапно стала про нервную барышню. Бесит.
Трогательно и грустно, но утверждающе жизнь во всей ее необъяснимой прекрасности. Артур Лишь - писатель, неумеха, романтик и человек-синий-пиджак так обворожительно хорош в этой своей не_вере в себя, что немного щемит сердце. Особенно замечательно про драматическую рукопись, слишком тоскливую, чтобы ее издавать, если не добавить в неё щедрую ложку живого абсурда. Ужасно приятное чтение выдалось, спасибо за него!
Смешно читать в отзывах, как у людей горят жопы: «фу, книга о престарелом гее», «фу книга про то как геи и лесбиянки пытаются разобраться в жизни»
(книга вообще не об этом если что)
Под определённым углом есть к чему придраться, как и всегда, но после таких книг мне всегда становится немного легче. Будто выдали индульгенцию быть нелепой и сентиментальной, несмотря на возраст.
Это дорогого стоит.
Дает надежду, что возможно встречу старость не в одиночестве если доживу...разбередил душевную тоску
Из тех книг, которые западают в сердце навсегда. Добрая, трогательная, грустная, уморительная, светлая, пронизанная насквозь золотом. Великолепно!!
Это довольно приятная книга, в чем то вдохновляющая, несмотря на внутренний протест и привычку к самобичеванию, обескураживающая простым выводом: каждого кто то любит - о чем, конечно, всегда стоит помнить.
Это самая не гейская книга про гея. Очень трогательная история взросления и осознания себя и любви.
Перевести фамилию Less, как в оригинале, на Лишь - очень плохая идея. Русская частица перетягивает внимание на себя, и такой игры слов и значений, как в английском, как будто не получилось.
Иногда цепляют кудрявые метафоры и чувство юмора, а всегда – талант писателя легко ужимать время и мешать между собой события, которые происходят во время кругосветного путешествия главного героя.
Вроде ярко, ведь действия происходят в разных странах мира. С героем происходят забавные курьёзы. Предложения в романе красивые. Много длинных и красивых предложений, затягивающих читателя в события.
В то же время, роман по мне оказался скучноват.
Где-то на стадии событий в Африке, а у среднего класса приключений особо и нет: все наезженное, стабильное. Короче, на стадии событий в Африке, стало скучно читать. Ну да, ландшафт на Ближнем Востоке тоже скучен - пустыня и жарящее солнце.
Должны были поменять ситуацию Индия и Япония, где Лишь в одной стране «посеял» свой классный костюм (наконец-то, начались приключения), а в другой багаж не долетел вслед за ним и в гостинице застряла 400летняя дверь так, что лучше сломать стену (приключения продолжаются), не было никаких эмоциональных страстей и всплеска адреналина.
Может, для книги есть гендерные ограничения и она отлично подойдёт дамам?