es
Books
Richard Sennett

El intérprete

Un recorrido histórico, sociológico y autobiográfico sobre las relaciones de la interpretación con el arte, la política y la experiencia cotidiana.
«El mundo es un escenario», proclama uno de los personajes de Como gustéis de Shakespeare. Richard Sennett explora en este libro el impulso humano hacia la interpretación, hacia el acto performativo. Interpretamos sobre el escenario en los teatros, pero también lo hacen los líderes políticos, y lo hacemos todos en nuestra vida diaria.
Combinando el ensayo sociológico y filosófico con una amplia erudición y un muy jugoso anecdotario, además de con múltiples experiencias personales, el autor propone un vasto recorrido por el universo de la interpretación. La evolución de los espacios escénicos a lo largo de la historia; la relación entre el intérprete y el espectador; el escenario, el ágora y la ciudad; la tensión entre la creación artística y las pautas sociales y religiosas; el abuso del histrionismo y la gesticulación por parte de los políticos dados a la demagogia… Todos interpretamos algún papel: el mundo es un escenario.
Este ambicioso libro es el primero de una proyectada trilogía dedicada a las formas de expresión humanas: interpretar, narrar e imaginar.
311 бумажных страниц
Дата публикации оригинала
2024
Год выхода издания
2024
Издательство
Editorial Anagrama
Переводчик
Jesús Zulaika Goicoechea
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Цитаты

  • Héctor Rojoцитирует2 месяца назад
    RECORDAR Y PENSAR
    El consejo que se suele dar a los autores jóvenes es que escriban de lo que conocen. Es un mal consejo. Cuando se es joven hay que dar rienda suelta a la imaginación. Pero, para los autores de más edad, el consejo es bueno; ahora urge dar sentido a lo vivido. Recordar, sin embargo, puede ser peligroso. En un café, sentado en silencio con un cigarrillo prohibido en la mano –el placer a los ochenta años es, con razón, más importante que la salud–, uno se pierde fácilmente en sus cavilaciones. Estos recuerdos podrán resultar aburridos o irrelevantes para los demás. Hay que preguntarse si algo de lo que te sucedió en el pasado puede importarle a la gente cuya vida difiere de la tuya. Hay que disciplinar el recuerdo.
  • Héctor Rojoцитирует2 месяца назад
    Como intérprete, lo único que siempre he sabido es que el gran peligro es reducir el arte escénico a una simple manifestación, una representación de la sociedad. Los problemas éticos de la interpretación son más profundos, están dentro del arte.
  • Héctor Rojoцитирует2 месяца назад
    Las diferencias que existen pueden revelar las posibilidades de vida o de expresión que han decaído o han sido estranguladas por el poder. El pasado critica el presente.

На полках

  • Editorial Anagrama
    Anagrama
    • 1.6K
    • 1.5K
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз