sr
Books
Peter Handke

Drugi mač

„Handkeova perfidna osveta kritičarima i ujedno gozba za čitaoce.“ Literary World
Majska povest
Nobelova nagrada za književnost 2019.
Po povratku u okolinu Pariza nakon godina provedenih na putu junak najnovije knjige Petera Handkea primoran je da ponovo napusti svoj dom. Povod? Osvetnički pohod radi ispravljanja nepravde načinjene njegovoj pokojnoj, „svetoj“ majci, koju je jedna novinarka oklevetala insinuirajući da je bila simpatizerka Trećeg rajha. Gde pronaći saučesnike za sprovođenje ovog plana? Zapravo, može li se ovde uopšte govoriti o planu ili je pak reč o impulsivnom gestu, pokretu bez unapred zadatog cilja?
Ovde se još jednom potvrđuje iskustvo svih onih putnika koje pripovedač Handke pusti da odu od kuće: „Postojao je on, taj jedan plan. On postoji. Ali taj plan nije moj… time što sam se najpre kretao u pogrešnom pravcu, bio sam deo plana.“ Prvobitna namera će, tako, imati sasvim neočekivan ishod, koji je ipak proistekao iz svesne odluke pisca: samo ono što postoji u stvarnim istorijskim zbivanjima priznato je u pisanoj povesti, i obrnuto, istorija postaje stvarnost samo ako je vredna priče.
„Nije Drugi mač sačinjen od čelika, već je to samo pripovedanje. Legenda? Možda. Ali književnost u ovom slučaju odnosi pobedu.“ Süddeutsche Zeitung
„Vešto preplitanje uzvišenosti i farse, stvarnog besa i parodije, apodiktičnog govora i čestica svakodnevnog jezika. Majska povest je lagana poput prolećnog povetarca, ali je istovremeno ’ozbiljna igra’ u stilu starih majstora.“ Die Zeit
119 бумажных страниц
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

  • Srđan Strajnićделится впечатлением4 года назад
    🔮Hidden Depths

    Postoji ona knjiga Brajana Inoa "Zaobilazne strategije" čiji naslov najbolje karakteriše ovo Handkeovo delo. Fabula je krajnje jednostavna: osvetnički put sina koji želi da kazni izvesnu novonarku koja je oklevetala njegovu majku da je sarađivala sa nacistima. Tom pričom se Handke bavio u ukupno tri rečenice. Prva rečenica se pojavila negde na dve trećine knjige da bi definisala motiv, a druga i treća na samom kraju, da bi nam saopštile da je autor odustao od osvete. Sve ostale rečenice govore o (zaobilaznom) putu ka mestu susreta sa tom ženom, i opažanjima autora tokom tog puta (pretežno autobusom) a sve to ima malo ili nimalo veze sa temom romana. Prevodilac doduše kaže da ima veze ali za mene kao čitaoca ako tih veza ima, one ostaju nedokučive. Krivicu za nerazumevanje bih pre prebacio na sebe kao nekompetentnog čitaoca, nego na autora ovenčanog svim mogućim lovorikama. Zato je skromna ocena koju dajem ovom delu posledica mog nerazumevanja istog. S druge strane, potpuno razumem naizgled bezrazložno pominjanje Erika Bardona, bluz/rok pevača, i to kao još jedan doprinos etabliranja rok kulture kao "visoke kulture". Budućim čitaocima preporučujem da prvo pročitaju pogovor Handkeovog prevodioca Žarka Radakovića. Biće im lakše da razumeju.

  • Јелена Спарићделится впечатлением2 года назад
    👍Worth reading
    💡Learnt A Lot
    🎯Worthwhile

    Роман о освети. Осветник је писац лично и до последње стране држи читаоца у неизвесности како тачно ће се осветити. Духовит крај.

  • Žika Cvejićделится впечатлением3 года назад

    Neko će više puta pokušati da je čita a neko će potpuno odustati.Ja sam ipak uspeo pročitati.

Цитаты

  • b5350746956цитирует2 года назад
    dnevnom poslu i večernjem opuštanju, pri zalasku sunca
  • b5350746956цитирует2 года назад
    više bilo „tema“.
    Ujedno je nestala i ta žena neprijatelj
  • b5350746956цитирует2 года назад
    sve same zagonetke

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз