Books
Джозеф Хеллер

Поправка 22

Прошло полвека со времени первой публикации, но «Поправка-22» по-прежнему остается краеугольным камнем американской литературы и одной из самых знаменитых книг всех времен. «Time», «Newsweek», «Modern Library», «London Observer» включили ее в списки «лучших романов», а в списке «200 лучших книг по версии BBC» она занимает 11 место. Эта оригинальная история о службе летчиков ВВС США в период Второй мировой войны полна несуразных ситуаций, не менее несуразных смешных диалогов, безумных персонажей и абсурдных бюрократических коллизий, связанных с некой не существующей на бумаге, но от этого не менее действенной «поправкой-22» в законе, гласящей о том, что «всякий, кто хочет уклониться от боевого задания, нормален и, следовательно, годен к строевой»… Это произведение сложно назвать просто антивоенным романом. Это глубокая всеобъемлющая сатира на нашу повседневность, образ жизни и принципы «цивилизованного» общества.
643 бумажные страницы
Правообладатель
Bookwire
Дата публикации оригинала
2024
Год выхода издания
2024
Издательство
АСТ
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

  • iamKovyделится впечатлением6 лет назад
    👍Worth reading
    💀Spooky
    🔮Hidden Depths

    Книга-поезд, которая мчится на всех парах к обрыву, на дне которого белеют кости здравого смысла и счастливого конца. Вроде все и начинается с шуточек-прибауточек и обаятельного псевдобезумия, но заканчивается усталостью, сломленностью, тоской и отчаянием.

    Больше всего "Поправка-22" похожа мне на фильмы Микеланджело Антониони. В ней свои глубины, смешные и драматичные моменты, много образности, аллегорий и протестной злободневности, которая несмотря на возраст произведения кое-где даже не выдохлась.

    Самое главное и максимальное сходство достигается за счёт того, что прочтение её - своеобразный пропуск в клуб гурманов, где можно заниматься смакованием и трактовкой того как мастерски Хеллер смешал смешное и жуткое, так что порой в процессе чтения не понимаешь что делать со всей этой жестокой абсурдностью.

    При этом называть Поправку-22 мастридом, как и клеить стикер мастси на любой из фильмов Антониони - пожалуй, не стоит. Это полезное, но необязательное расширение кругозора. Не прочитав/не дочитав его вы ничего не потеряете.

    Прочитав - что-то приобретёте. Особенно, если доберётесь до конца.

  • Юлияделится впечатлением8 лет назад
    👍Worth reading
    🚀Unputdownable

    Восхитительно. Одна из лучших книг, которые я прочитала.

  • Владимир Кделится впечатлением9 лет назад
    🔮Hidden Depths
    🚀Unputdownable
    😄LOLZ

    Перевод Кистяковского. MUSTREAD!!!

Цитаты

  • Денис Денисовцитирует9 лет назад
    Техасец оказался редкостно благородным, благодушным и благонравным. Дня через три его уже никто не мог выносить.
  • Павел Банниковцитирует7 лет назад
    Он часто напоминал Йоссариану оголтелых интеллектуалов с обоими глазами на одной стороне лица от постоянной беготни по музеям современного искусства. Йоссариан поддавался этой иллюзии – воспринимал Клевинджера однобокозрячим из-за его неспособности посмотреть на что-нибудь хотя бы с двух разных сторон: Клевинджер неизменно видел только одну.
  • Rita Hoogeцитирует9 лет назад
    Крафт был тощим и безобидным парнем из Пенсильвании, а стремился он всю жизнь только к тому, чтобы всем угодить, но даже и в этом убогом стремлении отнюдь не преуспел.

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз