Villy Sørensen nyoversatte i 1995 hele brødrene Grimms samling af eventyr med respekt og forståelse for originalens ligefremhed og råstyrke. I forhold til Carl Ewalds gamle oversættelse fra 1905 er det en helt ny Grimm, vi nu får præsenteret: Her er ingen omsvøb og ciseleringer, her tales saftigt og ligeud om grusomhed, had, elskov og mere eller mindre frivole udfoldelser.
Denne udgave indledes med nyt forord af Bjarne Reuter.