bookmate game
sr
Books
Erik Najt

Lesi dolazi kući

  • Миркоцитирует16 часов назад
    није очекивао да ће икада више видети Леси. Након што јој је наредио да остане, након што ју је изгрдио због бежања кући, истински
  • Миркоцитирует16 часов назад
    бити да ти набавимо другог пса, важи?

    Џо није знао зашто, али имао је утисак да му је овсена каша застала у грлу.

    – Али ја не желим другог пса – узвикну. – Никад. Не желим другог пса.

    Пожелео је такође да каже:

    „Желим само Леси.“

    Знао је, међутим, однекуд да би тиме повредио мајку. Зато, уместо тога, узе капу, истрча из куће и настави ка улици којом су друга деца већ ишла у школу.
  • Миркоцитирует16 часов назад
    очекивао да ће икада више видети Леси. Након што јој је наредио да остане, након што ју је изгрдио због бежања кући, истински је поверовао да никада више неће доћи пред школу да га дочека.

    Али негде у самим дубинама својих нада, сањао је о томе иако нимало није веровао да ће му се снови остварити. И кад је тог дана изашао из школе и угледао Леси како га чека као и обично, учинило му се да то није јава – да то проживљава само у сну.

    Зурио је у своју керушу, а на његовом широком дечачком лицу указа се запањеност. На то је Леси, као да је та ћутња знак да њено понашање заслужује прекор, оборила главу. Полако је замахала репом, молећи за опроштај непознатог греха који је починила.

    Џо Караклаф спусти руку да је дотакне по врату.

    – Све је у реду, Леси – споро изговори. – Све је у реду.

    Није гледао у њу. Јер мозак му је радио пуном паром и мисли летеле далеко, далеко. Управо се присећао како је већ двапут довео своју керушу кући. А ипак, упркос свим његовим надама и преклињањима, одузели су му је.

    Зато овога пута није радосно похрлио кући. Уместо тога је стајао, с руком на псећем врату, и мрштио се покушавајући да размрси тај проблем свог живота.

    Хајнс громко залупа у врата кућице и уђе не чекајући да се неко одазове.

    – Ајмо, где хје? – заповеднички изговори.

    Господин и госпођа Караклаф загледаше се најпре у њега, па онда једно у друго. Мајчине очи испунише се немиром; чинило се да не обраћа ни трун пажње на Хајнса.

    – Дакле, зато га нема да дође кући! – рече.

    – Јест – сагласи се њен муж.

    – Заједно су – он и Леси. Поново је побегла, па се он сад боји да дође кући. Зна да ћемо је вратити. Побегао је с њом да је не бисмо могли вратити.

    Oна клону на столицу, а глас јој поста дрхтав.

    – O, господе боже! Зар никад нећу у свом дому имати трунке мира ни спокоја? Никад више ни трунке мира.

    Њен муж полако устаде. Затим пође ка вратима. Узе капу са клина и врати се до своје жене.

    – Немој да ми се секираш, цуро моја – каза. – Џо сигурно није отишô далеко, запутио се он у мочваре. И неће залутати – и он и Леси предобро познају мочвару да би им се тако нешто десило.

    Хајнс, рекло би се, није зарезивао очајање тих људи у кућици.

    – Ајмо сад – каза. – Где хје то моје псето?

    Сем Караклаф се полако окрете ка човечуљку.

    – Управо и крећем да би’ то сазнô, зар не? – каза пријатним гласом.

    – Бога ми, идем и хја с вама – рече Хајнс. – Чисто да будем сигуран да нема неке мутљавине.

    На тренутак у Сему Караклафу букну огроман гнев, те крупним кораком суну ка Хајнсу. Хајнс журно устукну.

    – Мислим, немојте сад да започињете кавгу – писну. – Паметније вам хје да не започињете кавгу.

    Караклаф је пиљио у човечуљка све док овај није скренуо поглед, а онда, као да презире неког ко је толико ситнији од њега и величином и духом, пође ка вратима. Ту се окрете.

    – Ви слободно идите право кући, господине Хајнсе – изговори. – Пас ће вам бити враћен чим га будем нашô.

    Тада Сем Караклаф изађе у мрачно вече. Није пошао у село. Уместо тамо,
  • Миркоцитирует16 часов назад
    је нетремице гледао у оца
  • Миркоцитирует16 часов назад
    – Џо – започео је – ти знаш да си поступио ружно кад си побегао са Леси – да си поступио ружно према мајци и мени?

    Џо је нетремице гледао у оца.
  • Миркоцитирует16 часов назад
    утио се узбрдо споредном улицом и пео се док није стигао до огромне
  • Миркоцитирует16 часов назад
    запутио се узбрдо споредном улицом и пео се док није стигао до огромне висоравни која се, злослутна и голетна, простирала миљама и миљама севером Енглеске.

    Газио је сигурним кораком. Ускоро је пао мрак, али његове ноге су се, као да их
  • Миркоцитирует16 часов назад
    Скровиште у мочвари
    Следећег дана Леси је лежала у свом боксу, а сунце раног лета заливало јој је крзно. Глава јој је почивала на шапама. Очи су јој биле упрте ка месту одакле су Сем Караклаф и његов син отишли претходне вечери. Уши су јој биле начуљене, уперене напред, па су јој тако чула, иако се тело одмарало, била будна за сваки призор, звук или мирис који би могао значити да се њени господари враћају.

    Али поподне је било тихо. Ваздухом се разлегало зујање првих пчела, осећао се мирис влажних енглеских предела. И ништа више.

    Поподне је одмицало, па Леси поче да се мешкољи. Некакав нагон ју је благо опомињао. Био је нејасан, неодредив, можда налик звуку будилника који као кроз маглу узнемири још уснуло људско биће.

    Леси изненада диже главу и оњуши поветарац. Али он јој не пружи никакав умирујући одговор на та нејасна комешања у њој.

    Устала је, полако пошла ка згради штенаре и легла у хлад. То јој није донело нимало олакшања. Поново се дигла и изашла опет на сунце; но ни ту није добила одговор. Чудновати порив који је осећала био је све јачи. Кренула је да шетка по боксу, кружећи уз јаку плетену жицу. Та сила у њој гонила ју је да се врти и врти, да обилази круг за кругом по кавезу. Затим застаде у једном углу и загреба шапом по жици.

    Као да је то био сигнал, одједном је схватила своју жудњу. Време је! Време је да се иде по дечака!

    Није то помислила баш тако просто, као што би помислило људско биће. То је знала тек наслепо. Али нагон ју је читаву обузео и одагнао је све друго из њених осећања и свести. Једино је знала да јој је време да оде до школе као што је годинама одлазила сваког дана.

    Живо је загребала по жици, али она врло мало улеже. Памћење јој је саопштавало да је туда и пре умакла: искидала је најпре жицу, потом прокопала земљу и провукла се испод ограде, одижући је снажним вратом и леђним мишићима да би се ослободила.

    Хајнс јој је, међутим, тај пут ка слободи пресекао. Oјачао је плетиво бокса још дебљом жицом и у тле дуж ње укуцао чврсте дрвене кочеве. Колико год Леси копала и насртала, све је било узалуд. Као да су је пораз и време што је одмицало присиљавали да уложи још више снаге, Леси потрча укруг по боксу. Гребала је по оним местима за која јој је инстинкт говорио да би ту могао постојати пролаз што води ка безбедности, али Хајнс је учврстио и сва таква места.

    Избезумљено је подигла главу и залајала од огорченог гнева, а затим се, опрезно, пропела на задње ноге уз жицу и погледала навише
  • Миркоцитирует16 часов назад
    VI

    Скровиште у мочвари
    Следећег дана Леси је лежала у свом боксу, а сунце раног лета заливало јој је крзно. Глава јој је почивала на шапама. Очи су јој биле упрте ка месту одакле су Сем Караклаф и његов син отишли претходне вечери. Уши су јој биле начуљене, уперене напред, па су јој тако чула, иако се тело одмарало, била будна за сваки призор, звук или мирис који би могао значити да се њени господари враћају.

    Али поподне је било тихо. Ваздухом се разлегало зујање првих пчела, осећао се мирис влажних енглеских предела. И ништа више.

    Поподне је одмицало, па Леси поче да се мешкољи. Некакав нагон ју је благо опомињао. Био је нејасан, неодредив, можда налик звуку будилника који као кроз маглу узнемири још уснуло људско биће.

    Леси изненада диже главу и оњуши поветарац. Али он јој не пружи никакав умирујући одговор на та нејасна комешања у њој.

    Устала је, полако пошла ка згради штенаре и легла у хлад. То јој није донело нимало олакшања. Поново се дигла и изашла опет на сунце; но ни ту није добила одговор. Чудновати порив који је осећала био је све јачи. Кренула је да шетка по боксу, кружећи уз јаку плетену жицу. Та сила у њој гонила ју је да се врти и врти, да обилази круг за кругом по кавезу. Затим застаде у једном углу и загреба шапом по жици.

    Као да је то био сигнал, одједном је схватила своју жудњу. Време је! Време је да се иде по дечака!

    Није то помислила баш тако просто, као што би помислило људско биће. То је знала тек наслепо. Али нагон ју је читаву обузео и одагнао је све друго из њених осећања и свести. Једино је знала да јој је време да оде до школе као што је годинама одлазила сваког дана.

    Живо је загребала по жици, али она врло мало улеже. Памћење јој је саопштавало да је туда и пре умакла: искидала је најпре жицу, потом прокопала земљу и провукла се испод ограде, одижући је снажним вратом и леђним мишићима да би се ослободила.

    Хајнс јој је, међутим, тај пут ка слободи пресекао. Oјачао је плетиво бокса још дебљом жицом и у тле дуж ње укуцао чврсте дрвене кочеве. Колико год Леси копала и насртала, све је било узалуд. Као да су је пораз и време што је одмицало присиљавали да уложи још више снаге, Леси потрча укруг по боксу. Гребала је по оним местима за која јој је инстинкт говорио да би ту могао постојати пролаз што води ка безбедности, али Хајнс је учврстио и сва таква места.

    Избезумљено је подигла главу и залајала од огорченог гнева, а затим се, опрезно, пропела на задње ноге уз жицу и погледала навише
  • Миркоцитирует16 часов назад
    VI

    Скровиште у мочвари
    Следећег дана Леси је лежала у свом боксу, а сунце раног лета заливало јој је крзно. Глава јој је почивала на шапама. Очи су јој биле упрте ка месту одакле су Сем Караклаф и његов син отишли претходне вечери. Уши су јој биле начуљене, уперене напред, па су јој тако чула, иако се тело одмарало, била будна за сваки призор, звук или мирис који би могао значити да се њени господари враћају.

    Али поподне је било тихо. Ваздухом се разлегало зујање првих пчела, осећао се мирис влажних енглеских предела. И ништа више.

    Поподне је одмицало, па Леси поче да се мешкољи. Некакав нагон ју је благо опомињао. Био је нејасан, неодредив, можда налик звуку будилника који као кроз маглу узнемири још уснуло људско биће.

    Леси изненада диже главу и оњуши поветарац. Али он јој не пружи никакав умирујући одговор на та нејасна комешања у њој.

    Устала је, полако пошла ка згради штенаре и легла у хлад. То јој није донело нимало олакшања. Поново се дигла и изашла опет на сунце; но ни ту није добила одговор. Чудновати порив који је осећала био је све јачи. Кренула је да шетка по боксу, кружећи уз јаку плетену жицу. Та сила у њој гонила ју је да се врти и врти, да обилази круг за кругом по кавезу. Затим застаде у једном углу и загреба шапом по жици.

    Као да је то био сигнал, одједном је схватила своју жудњу. Време је! Време је да се иде по дечака!

    Није то помислила баш тако просто, као што би помислило људско биће. То је знала тек наслепо. Али нагон ју је читаву обузео и одагнао је све друго из њених осећања и свести. Једино је знала да јој је време да оде до школе као што је годинама одлазила сваког дана.

    Живо је загребала по жици, али она врло мало улеже. Памћење јој је саопштавало да је туда и пре умакла: искидала је најпре жицу, потом прокопала земљу и провукла се испод ограде, одижући је снажним вратом и леђним мишићима да би се ослободила.

    Хајнс јој је, међутим, тај пут ка слободи пресекао. Oјачао је плетиво бокса још дебљом жицом и у тле дуж ње укуцао чврсте дрвене кочеве. Колико год Леси копала и насртала, све је било узалуд. Као да су је пораз и време што је одмицало присиљавали да уложи још више снаге, Леси потрча укруг по боксу. Гребала је по оним местима за која јој је инстинкт говорио да би ту могао постојати пролаз што води ка безбедности, али Хајнс је учврстио и сва таква места.

    Избезумљено је подигла главу и залајала од огорченог гнева, а затим се, опрезно, пропела на задње ноге уз жицу и погледала навише.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз