Si las nueve campanadas, me dije, me sorprenden sin tener la mano sobre la aldaba de la puerta, algo funesto acontecerá. Y corría frenéticamente, mientras recordaba haber corrido a igual hora por aquel sitio y con un anhelo semejante. ¿Cuándo?
Michelle Macцитируетв прошлом году
El término de mi marcha parecía correr delante de mis pasos, y la hora de la cita palpitaba ya en los relojes públicos.
Michelle Macцитируетв прошлом году
Cuando alcancé, jadeante, la tabla familiar de mi puerta, nueve sonoras campanadas estremecían la noche.
Sobre mi cabeza había hojas; en mi ojal, una florecilla modesta que yo no corté.
Michelle Macцитируетв прошлом году
Contemplé de nuevo el retrato; me vi yo mismo en el espejo; verifiqué la semejanza: yo era como una caricatura de aquel retrato.
Michelle Macцитируетв прошлом году
—Helo aquí —me dijeron mostrándome un retrato.
Michelle Macцитируетв прошлом году
A mis pies se habían enredado las guías vegetales del jardín; había hojas sobre mi cabeza.
Michelle Macцитируетв прошлом году
Sus explicaciones botánicas, hoy que las recuerdo, me parecen monstruosas como un delirio: creo haberles oído hablar de flores que muerden y de flores que besan; de tallos que se arrancan a su raíz y os trepan, como serpientes, hasta el cuello
Michelle Macцитируетв прошлом году
Mi imaginación, destemplada por una experiencia tan larga de excentricidades, no hallaba reposo.
Michelle Macцитируетв прошлом году
En la oscuridad de la noche pude adivinar un jardincillo breve y artificial, como el de un camposanto.
Michelle Macцитируетв прошлом году
Sus ojos se dilataban de pronto, fijándose con tal expresión de espanto o abandono en la pared que quedaba a mis espaldas, que más de una vez, asombrado, volví el rostro yo mismo.