Чрезмерно словоохотлив и красноречив — мастер вставить предложение в предложение, — словно восточный джинн убаюкивает внимание и раскрашивает страничку за страничкой цветными мелками своё повествование.
Как будто тысячи и тысячи записей крутятся на экране одного монитора, мелькают множество событий одного момента и он старается описать их все последовательно, но, конечно, что-то не успевает, остаётся только яркий цветной слепок, но и он сразу же начинает выцветать и вянуть, потому что рядом распускаются другие красочно описанные моменты.
И, после Шпенглера, очень по-иному смотришь на восточные, магические культуры, которые и не рассказать вот так просто фаустовской культуре, потому что нет языка и инструментов для этого, — мы заперты внутри своих культур. Рушди своим талантом только приоткрывает мне завесу индийской культуры, такой колдовской, древней, запутанной и перекладывает на, отчасти, понятный мне язык и это ошеломляет и сбивает с ног.
Восточная сказка, заговаривающаяся в повторениях, нанизанная на нить реальной истории Индии, Пакистана, Бангладеш, распухшая от мифологем множества верований, распространённых в регионе.
Хоооша👍