Adentrarse en las raíces del entorno
social y en las entrañas del propio
cuerpo y comprobar la correlación
entre el frío que nos rodea, que nos
tensa los párpados, y el dolor de la imposibilidad,
del deseo, de la urgencia de la transformación.
Desde ahí, empleando la poesía como
disección del mundo sin detenerse en el brillo
del escalpelo, sin realizar maniobras oblicuas
ni ensimismar la mirada en lo singular, sino
penetrando de una manera honda, despojada
de ornamentos, este conjunto de poemas
puede ayudarnos a seguir caminando con la rabia serena de quienes saben de la ineludible
necesidad de cambiar radicalmente este
mundo.
Esta antología bilingüe es el primer libro de Daniel Salgado traducido al castellano y constituye,
además, la primera recopilación de la
obra de uno de los poetas jóvenes más significativos
de la poesía gallega actual.