De levede tyst sammen som to gamle ægtefolk, mærket af livet, hinsides lidenskabens fælder, hinsides illusionernes brutale bedrageri, hinsides drømmenes fata morgana, hinsides kærligheden.
Keldцитирует3 года назад
nu forstod hun ham bedre, end dengang han var i live, hun forstod hans længsel efter hendes kærlighed, nødvendigheden af i hende at finde den sikkerhed, der var grundlaget for hans offentlige liv, og som han i virkeligheden aldrig selv havde haft.
Keldцитирует3 года назад
Hun ville ikke fælde så meget som en tåre, hun ville ikke spilde resten af sine år på at lade sig æde langsomt op af erindringens orme, hun ville ikke begrave sig i levende live og sidde og sy på sine ligklæder inde bag disse fire vægge, sådan som man helst så, at de indfødte enker gjorde.
Marko P.цитирует4 года назад
hun angst spurgte sig selv, hvem der var mest død, han som var død, eller hun der var blevet tilbage
Marko P.цитирует4 года назад
Det gik pludselig op for ham, at det lige så godt kunne have været for ham, klokkerne ringede.
Marko P.цитирует4 года назад
Hjertet har flere rum end et horehus.
Marko P.цитирует4 года назад
folk der hørte kirken til, manglede enhver dyd inspireret af Gud
Marko P.цитирует4 года назад
Hun var enevældig hersker over et vældigt lykkeimperium, der var opbygget af ham og for ham alene.
Marko P.цитирует4 года назад
alt, hvad man gør uden tøj på, er kærlighed
Marko P.цитирует4 года назад
»Jeg er vild med dig, fordi du har gjort mig til luder.«