da
Books
Francis Scott Fitzgerald

Den store Gatsby

Fitzgeralds (1896–1940) hovedværk og smukke, kringlede og ekstraordinære roman, som tegner et billede af jazztiden i al dens dekadence og overflod, og et symbol på den amerikanske drøm — nu i ny dansk oversættelse af Jørgen Nielsen. Den fattige officer Gatsby forelsker sig hovedkulds i den legendariske skønhed Daisy. Men mens han er ved fronten i Første Verdenskrig, gifter hun sig rigt med den brutale Tom Buchanan. Gatsby vender tilbage fra krigen med to mål: at blive rig og at vinde Daisy tilbage. Men da hun endelig indfinder sig, udvikler begivenhederne sig med tragisk uafvendelighed.
178 бумажных страниц
Дата публикации оригинала
2018
Год выхода издания
2018
Издательство
Gyldendal
Переводчик
Jørgen Nielsen
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Впечатления

  • Erik Johansen Jappeделится впечатлением4 года назад
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths
    🎯Worthwhile
    🚀Unputdownable

  • Mustafa Atesделится впечатлением4 года назад
    👍Worth reading
    🚀Unputdownable

  • Maya Jørgensenделится впечатлением4 года назад
    👍Worth reading
    🚀Unputdownable

Цитаты

  • Lisbeth Reuss-schmidtцитирует2 года назад
    Gatsby troede på det grønne lys, den orgastiske fremtid der år for år trækker sig tilbage foran os. Den slap fra os denne gang, men det betyder ikke noget – i morgen vil vi løbe hurtigere, strække armene længere frem … Og en skønne morgen –

    hvad drømmer vi om og hvordan vil vi nå den drøm ... og kan/skal den overhovedet nåes?

  • Lisbeth Reuss-schmidtцитирует2 года назад
    Jeg kunne ikke tilgive ham eller holde af ham, men jeg kunne se at det han havde gjort efter hans egen opfattelse var helt berettiget. Det hele var meget skødesløst og forvirret. Det var skødesløse mennesker, Tom og Daisy – de smadrede ting og mennesker og trak sig så tilbage til deres penge eller deres enorme skødesløshed, eller hvad det nu var der holdt dem sammen, og lod andre mennesker om at rydde op i det rod de havde skabt …

    Rigdommens eller anden magtelite?

  • Lisbeth Reuss-schmidtцитирует2 года назад
    „Jeg kunne ikke komme ud til huset,“ bemærkede han.

    „Det var der heller ingen andre der kunne.“

    „Det var pokkers!“ Det gav et sæt i ham. „Åh, Gud! De kom jo i hundredvis engang.“

    Han tog brillerne af og tørrede dem igen, udvendig og indvendig.

    „Arme djævel,“ sagde han.

    Ægte venskaber... stor festivitas, men dør alene og uelsket/ønsket??

На полках

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз