Books
Рафаэль Видалинг

Wabi Sabi. Глоток счастья по-японски

Ничто не вечно, ничто не законченно и ничто не совершенно. Воплощая в себе глубокую мудрость дзен-буддизма, японская концепция ваби-саби дарит новый взгляд на мир, красоту, мораль и образ жизни, позволяя вырваться из плена общепринятых представлений о «благополучии» и отвести взгляд от ложных целей, обратив его к главному. Эта книга окажет неоценимую услугу каждому, кто желает раскрепоститься и переосмыслить свою жизнь, поставив во главу природное, а не возделанное, естественное, а не искусственное, незначительное, а не символичное, шероховатое, а не гладкое, непредвиденное, а не предусмотренное… Отдохните душой в прохладной тени идей, изложенных на страницах этой книги, чтобы сделать глоток свежего воздуха в душном мире соперничества, расчета, приобретательства, гонки за достижениями. Оцените прелесть минимализма и сдержанности, неправильных форм и незавершенности, чтобы сделать первый шаг на пути к принятию несовершенства всего сущего и осознанию величия бесконечности.
371 бумажная страница
Правообладатель
Bookwire
Дата публикации оригинала
2024
Год выхода издания
2024
Издательство
КоЛибри
Переводчик
Анна Гличева
Уже прочитали? Что скажете?
👍👎

Цитаты

  • a0412цитирует2 часа назад
    Удивление — это искра, призванная зажечь разум ученика.
  • a0412цитирует2 часа назад
    Эта незавершенность делает их словно открытыми к диалогу и отражает постоянную изменчивость Вселенной, а несовершенство формы вызывает сочувствие, которое может стать источником вдохновения. Деформированное, лишенное формы порой напоминает нам о монстрах. Здесь было бы уместно напомнить, что в латинском языке monstrum означает еще и «знамение» — сравните с глаголом monstrare («указывать»), близким к глаголу monere («предупреждать»). Монстр, таким образом, с его ненадлежащим и неправильным обликом, порождая диссонанс, нарушая гармонию, привлекает наше внимание, переносит его по ту сторону от кажущегося беспорядка к всеобъемлющему космическому порядку. В этом же заключается и смысл несовершенства кругов энсо, и этих непонятных многим европейцам камней в японских садах, суйсеки, которые считают скульптурами. Они высекают искры идей.
  • babe030211цитирует20 дней назад
    истощением, увяданием, распадом и неизбежным исчезновением всего в мире; однако слово саби выражает не только печаль из-за скоротечности жизни, но и очарованность налетом времени и чуткостью взгляда, способного заметить красоту в тусклом мерцании того, что некогда ярко сверкало.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз