es
Books
William Butler Yeats

He extendido mis sueños a tus pies

  • Fabiola Bautistaцитирует2 года назад
    Bastante mal hay ya en el chillar del viento.
  • Ivana Melgozaцитирует13 дней назад
    MEN IMPROVE WITH THE YEARS

    I am worn out with dreams;

    A weather-worn, marble triton

    Among the streams;

    And all day long I look

    Upon this lady’s beauty

    As though I had found in a book

    A pictured beauty,

    Pleased to have filled the eyes

    Or the discerning ears,

    Delighted to be but wise,

    For men improve with the years;

    And yet, and yet,

    Is this my dream, or the truth?

    O would that we had met

    When I had my burning youth!

    But I grow old among dreams,

    A weather-worn, marble triton

    Among the streams.
  • Ivana Melgozaцитирует13 дней назад
    A COAT

    I made my song a coat

    Covered with embroideries

    Out of old mythologies

    From heel to throat;

    But the fools caught it,

    Wore it in the world’s eyes

    As though they’d wrought it.

    Song, let them take it,

    For there’s more enterprise

    In walking naked.
  • Ivana Melgozaцитирует13 дней назад
    LOS HOMBRES GANAN CON LOS AÑOS

    Vencido estoy bajo mis sueños,

    un maltrecho tritón de mármol

    a la intemperie, entre las aguas;

    y todo el largo día miro

    la belleza de esta mujer

    como si un libro me ofreciera

    el retrato de una belleza,

    contento de llenar mis ojos

    o los oídos perspicaces,

    feliz de ser un sabio, pues

    los hombres ganan con los años;

    y aun así, aun así,

    ¿es todo un sueño, o la verdad?

    ¡Ah, si la hubiera conocido

    en mi vehemente juventud!

    Mas envejezco entre mis sueños,

    un maltrecho tritón de mármol

    a la intemperie, entre las aguas.
  • Ivana Melgozaцитирует13 дней назад
    LA FASCINACIÓN POR LO DIFÍCIL

    Esta fascinación por lo difícil

    ha secado la savia de mis venas, ajando

    el gusto natural y la dicha espontánea

    del corazón. Hay algo que aflige a nuestro potro,

    como si careciera de sangre bendecida

    o no saltara, olímpico, de nube en nube,

    que le fuerza a temblar bajo la fusta,

    a esforzarse y sudar y moverse a empellones

    igual que si arrastrara metal por los caminos.

    Reniego de las obras que deben rehacerse cada vez,

    de la guerra diaria con zotes y truhanes,

    del negocio dramático y el trato con la gente.

    Antes de que amanezca, así lo juro,

    encontraré el establo y le echaré el cerrojo.
  • alejandro carmonaцитируетв прошлом месяце
    El intelecto humano está obligado a escoger
    entre la perfección de la vida o de la obra.
    Si escoge la segunda, debe negarse a sí mismo
    una mansión celeste y clamar entre tinieblas.
  • Ivana Melgozaцитируетв прошлом месяце
    RECONCILIACIÓN

    Acaso algunos te reprochen que los dejaras

    sin los versos que habrían podido conmoverlos

    cuando, cegado por los rayos, ensordecido,

    te fuiste de mi lado y no pude encontrar

    nada con que tejer mi canto excepto reyes,

    yelmos y espadas, cosas a medias olvidadas

    que eran como recuerdos de ti; pero digámonos

    la verdad, pues el mundo es como siempre ha sido.

    Y mientras nos invaden las risas y las lágrimas,

    arrojemos al pozo yelmos, cetros y espadas.

    Préndete a mí, querida; desde que me dejaste

    mi estéril pensamiento me ha helado hasta los huesos.
  • Ivana Melgozaцитируетв прошлом месяце
    We sat grown quiet at the name of love;

    We saw the last embers of daylight die,

    And in the trembling blue-green of the sky

    A moon, worn as if it had been a shell

    Washed by time’s waters as they rose and fell

    About the stars and broke in days and years.

    I had a thought for no one’s but your ears:

    That you were beautiful, and that I strove

    To love you in the old high way of love;

    That it had all seemed happy, and yet we’d grown

    As weary-hearted as that hollow moon.
  • Ivana Melgozaцитируетв прошлом месяце
    Me invadió un pensamiento que solo tú debías escuchar:

    que eras hermosa, y que yo me esforzaba

    por amarte en la antigua y noble doctrina del amor;

    que alegre había parecido todo, y aun así nuestros corazones

    estaban tan exhaustos como aquella luna vacía.
  • Ivana Melgozaцитируетв прошлом месяце
    ÉL DESEA LAS TELAS DEL CIELO

    Si tuviera las telas bordadas de los cielos,

    con luz de oro y plata entretejidos,

    las oscuras, añiles y vaporosas telas

    de la noche y la luz y la penumbra,

    dispondría mis telas a tus pies;

    pero, como soy pobre, solo tengo mis sueños;

    he extendido mis sueños a tus pies:

    pisa con suavidad, porque pisas mis sueños.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз