bookmate game
Free
Уильям Шекспир

Трагедия о Гамлете, принце датском (перевод К. Романов)

  • b1179556302цитирует7 лет назад
    Приманка лжи подцепит рыбку правды.
  • b1179556302цитирует7 лет назад
    Все мненья слушая, храни свое сужденье.
  • b1179556302цитирует7 лет назад
    Не все, что в мыслях, языком болтай,
    Не все то делай, что на ум взбредет.
    Будь вежлив, но ни с кем запанибрата.
  • Daria Gutorovaцитирует9 лет назад
    Ты из тех,
    Кто, все перестрадав, как будто не страдал,
    Кто с равной благодарностью встречает
    Удары и дары судьбы. И счастлив тот,
    В ком кровь с рассудком слиты так удачно,
    Что дудкою в руках фортуны он не станет
    Звучать по прихоти ее.
  • artz277353цитирует17 часов назад
    Всем отдавай свой слух, а голос лишь немногим
  • artz277353цитирует17 часов назад
    Знай, ветреное Гамлета вниманье
    Лишь дань обычаю и прихоть крови; это
    Фиалка в юности природы вешней, цвет
    Хоть ранний, но недолгий, сладостный, но краткий,
    Благоуханная, минутная забава
  • artz277353цитирует18 часов назад
    Ударить ли по нем мне алебардой?
  • Аня Куфельдцитируетв прошлом году
    Нет, слишком, государь, я солнцем озарен.

    Savage

  • Аня Куфельдцитируетв прошлом году
    Владычицу страны, как вдовьего удела, -
    Мы словно с радостью, подавленной в душе,
    С улыбкою в одном глазу, в другом с слезами,
    С стенаньем свадебным, с весельем погребальным,
    Уравновесив горе и восторг, -

    Ага, ага

  • Аня Куфельдцитируетв прошлом году
    Но ум настолько чувство превозмог,

    Ум? Я так не думаю

fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз