Пелевин, я хочу от тебя детей
Много новых слов/ как Маяковский)) прижилось "сучество". Ново. Либо любить, либо блевать. Маме не дала бы читать.
Много лет не замечала Пелевина вовсе, единственное, что прочитала давным-давно, было Generation П. Так вот - не многое изменилось за столь длительный перерыв.
Не могу сказать, что предложенный набор эмодзи и выбранный мною, в частности, однозначно характеризует впечатление от романа. Ближе всего будет определение - "скорее не понравилось", потому что книги в книге-то и нет.
Поставленные вопросы, которые сформулированы не автором, и некие идеи, лежащие на поверхности, отнюдь не новы. А вот ничего, кроме них, под обложкой я не нашла, кроме бесспорно емкого "сучества". Непонятно, зачем такой фоновый наворот персонажей, если корни их рассуждений и действий непонятны. Все тоже самое я бы с большим удовольствием прочла в публицистической статье, или выбросив кучу мусора, который не влияет на ход мысли, потрудилась бы достроить сюжет и прописать хотя бы основных действующих лиц.
Отсыл к Украине оставил у меня впечатление попытки сыграть на конъюнктуре, чтоб позабористее было.
Тем не менее, прочитать скорее стоит, чтобы сформировать свое представление, как минимум. Ну и отказать автору в изобретательности в игре словами сложно, вот только нужна ли была эта игра для донесения сути - ХЗ.
Удивительно, что я не поклонник Пелевина, но эта книга одна из любимых. Очень остроумная, с двойным дном и разными ловушками. Словарь после прочтения пополняется как минимум термином "сучество" :) Ну и циничность в произведении просто 80-го уровня. Будьте осторожны, если что. Все это смешно при прочтении, и очень грустно потом. Книга долго не выходит из головы, потому что несмотря на утопический смысл - реальность такова.
Книга настоящий деликатес.
Восторг! Увлекательно, глубоко, остроумно. Злободневно!
Уже хочу перечитать еще раз, потому что из-за дикого интереса к развитию событий бегом промчался по нереально глубоким рассуждениям автора о смысле жизни.
Виктор Пелевин гениален.
Пелевин Ты крут... последний диалог дамилолы и Каи перечитывала раз 5 и был разобран на цитаты... просто нет слов
!!!
Кто-нибудь объяснит автору, что писать одну и ту же книгу под разными названиями не вот прям комильфо? Что из психоделического опыта можно извлечь что-то кроме Ничего? Что герои не ходячие носители идеи и из надо чуток глубже прорабатывать. Хотя ладно, аттракцион удался, если бы не был тем же самым. Но Пелевин про любовь, это, конечно, мило
Роман 2011 года, который в 2022-ом кажется пророческим. Отличный роман. Возвращает сознание, съехавшее в кровавую бойню, обратно к восприятию мира, в котором войне нет и не должно быть места. И надеюсь, что любовь когда-нибудь победит варварскую и людоедскую тупость человечества
«Впрочем, спросила бы моя душенька, что есть любая культура, как не замкнутая сама на себя цепочка проходящих по синапсам электрических импульсов, которая позволяет одним оркам с веселыми прибаутками убивать других?»
Книга о полётах и женщинах.
S. N. U. F. F. Пелевина - роман актуальный не только в период когда-то объявленной Уркаиной войны. Простите, Украиной… сводки с фронтов войны #221 уже давно перестали интересовать кого-либо: в Украине новый каган, да и… Крым наш.
Однако в данном романе, как и всегда у Пелевина, помимо злободневных тем, теряющих новизну со временем, есть и вечная, непреходящая мудрость.
Она выражается через слова пилота CI News, дающего советы унтерменьшу, получившему-таки гражданство, о важности подстелить клеенку в постели, перед удушением в ней кого-либо: "поболтай с ней о снафах, о культуре там, музыке. А потом задуши. Медленно, с чувством. Чтоб обоссалась. Сделай ресет и повтори. И так раз пять, пока в подкорке не отложится. Только клеенку постели. Проснешься другим человеком. Попробуй, серьезно… Пять раз не пупарас."
Можно увидеть эту мудрость и в наставлениях опытного контент-сомелье начинающему писателю (все тому же унтерменьшу, получившему гражданство великой и свободной страны) в ходе их дискурса о природе и характере революции: "запомни – все без исключения революции в нашем уркистане кончаются кровью, говном и рабством. Из века в век меняется только пропорция. А свобода длится ровно столько, чтобы успеть собрать чемодан. Если есть куда ехать".
Находятся зерна истины и в размышления самого унтерменьша о признании писательского труда, осознавшего, что единственные награды для него - зависть тех, кто остался внизу, либо сомнительное признание, подобное петушиному крику или хрюканью свиньи от равных сограждан… "другие награды в мире отсутствовали – кроме, конечно, денег. Но маниту, если разобраться, все равно не было ни у кого, кроме тех, кто их печатал. Остальным их только давали иногда подержать – чтобы убедить, что они бывают, и заставить работать дальше."
Этот роман, безусловно, пригодится не только беженцам из уркистана, полноправным гражданам биг биза, боевым пилотам CI News, контент-сомелье, но и всем прочим искателям истины, которую уже не найти самостоятельно в Les Feuilles Mortes, поскольку они написаны на мало понятном старо французском.
Пособие рекомендовано ГУЛАГом.