Enseguida fue perdiendo Buck la delicadeza de su vida anterior.
Abrilцитирует2 месяца назад
El trabajoso avance era para ellos la suprema realización individual, el exclusivo fin de su existencia y lo único que les proporcionaba placer.
Abrilцитирует2 месяца назад
un primer momento no supo dónde estaba. Había nevado durante la noche y estaba completamente sepultado.
Abrilцитирует2 месяца назад
un salto atrás, gruñendo alarmado, asustado ante lo invisible y desconocido.
Abrilцитирует2 месяца назад
única ambición de Sol-leks, igual que la de Dave, era que lo dejaran en paz; aunque (según Buck habría de saber más adelante) cada uno de ellos tenía otra, incluso más vital.
Abrilцитирует2 месяца назад
Se llamaba Sol-leks, que significa «el iracundo».
Abrilцитирует2 месяца назад
. Aunque su dignidad resultó gravemente herida al verse convertido en animal de carga, fue lo bastante sensato como para no rebelarse.
Abrilцитирует2 месяца назад
ella yacía mustia y sin vida sobre la nieve ensangrentada y pisoteada, hecha literalmente pedazos,
Abrilцитирует2 месяца назад
su primera experiencia le enseñó una lección inolvidable.
Abrilцитирует2 месяца назад
habían arrancado de golpe del centro de la civilización y lo habían arrojado bruscamente al corazón mismo de lo primitivo.