Enseguida fue perdiendo Buck la delicadeza de su vida anterior.
Abrilцитируетв прошлом месяце
El trabajoso avance era para ellos la suprema realización individual, el exclusivo fin de su existencia y lo único que les proporcionaba placer.
Abrilцитируетв прошлом месяце
un primer momento no supo dónde estaba. Había nevado durante la noche y estaba completamente sepultado.
Abrilцитируетв прошлом месяце
un salto atrás, gruñendo alarmado, asustado ante lo invisible y desconocido.
Abrilцитируетв прошлом месяце
única ambición de Sol-leks, igual que la de Dave, era que lo dejaran en paz; aunque (según Buck habría de saber más adelante) cada uno de ellos tenía otra, incluso más vital.
Abrilцитируетв прошлом месяце
Se llamaba Sol-leks, que significa «el iracundo».
Abrilцитируетв прошлом месяце
. Aunque su dignidad resultó gravemente herida al verse convertido en animal de carga, fue lo bastante sensato como para no rebelarse.
Abrilцитируетв прошлом месяце
ella yacía mustia y sin vida sobre la nieve ensangrentada y pisoteada, hecha literalmente pedazos,
Abrilцитируетв прошлом месяце
su primera experiencia le enseñó una lección inolvidable.
Abrilцитируетв прошлом месяце
habían arrancado de golpe del centro de la civilización y lo habían arrojado bruscamente al corazón mismo de lo primitivo.