Гастон Доррен — лингвист, журналист и полиглот. Он говорит на английском, голландском, испанском, лимбургском, немецком, французским и читает еще на девяти языках. Автор нескольких книг о языковом многообразии нашей планеты. Живет в Голландии.
Те, кого волнует, что английский катится в тартарары, не найдут сочувствия у лингвистов. Что бы вас ни беспокоило – двойные отрицания, пропажа whom (кого), нестандартное использование слова literally (буквально), – лингвисты скажут вам, что язык – живое существо и постоянно меняется. Процесс нельзя остановить, поэтому лучше с ним примириться.
Said Sadikhovцитирует2 года назад
В конце концов, нельзя отрицать (даже местные этого не делают), что у этих языков много общего с их влиятельными родственниками. А что говорят лингвисты?
Лингвистам, как ни странно, этот вопрос не нравится. С их точки зрения, между диалектами и языками нет принципиальной разницы. Для них нормативный британский английский и нормативный нидерландский всего лишь престижные версии, исторически сложившиеся на базе элитных диалектов.
Said Sadikhovцитирует2 года назад
То, на чем говорят люди, всегда язык, утверждают лингвисты. Ничего другого просто не бывает.