bookmate game

Г.П. Костина

  • calmeцитирует7 месяцев назад
    – Да бог с ней, с поддержкой! Вы всегда так ловко разгадывали детективные загадки…
  • calmeцитирует7 месяцев назад
    – Вы преувеличиваете. Это были только теоретические успехи.
  • calmeцитирует7 месяцев назад
    Кроваво-красный лак ногтей рук и ног, обутых в парчовые босоножки, дополнял впечатление дурного вкуса и дешевки. Она ну никак не вязалась с аристократической чопорностью гостиной!
  • calmeцитирует7 месяцев назад
    Зато радовался хозяин «Голубого кабана»: наезды Бэзила и его собутыльников заметно подняли доходы гостиницы.
  • calmeцитирует7 месяцев назад
    – У нее в голове одни цветочные выставки, а муж заброшен, – осуждающе сказала мисс Хартнелл. – За мужчиной надо смотреть в оба. Ежесекундно! – свирепо закончила она.
  • calmeцитирует7 месяцев назад
    – Однако мистер Бантри мужчина любезный и порядочный.
  • calmeцитирует7 месяцев назад
    – В тихом омуте черти водятся. Любимое выражение Джейн Марпл
  • calmeцитирует7 месяцев назад
    – Он не прочь побалагурить с хорошенькими девушками, которые приходят к нам играть в теннис, но чисто по-отечески. Не вижу в этом ничего дурного.
  • calmeцитирует7 месяцев назад
    Он держался с большим мужеством. Такой жизнерадостный, энергичный мужчина – и калека.
  • calmeцитирует7 месяцев назад
    Мой принцип: не откладывать до собственной смерти то, чем можно порадовать детей сейчас.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз