Русский переводчик англоязычной прозы, переводит таких авторов, как Владимир Набоков, Стивен Фрай, Марк Твен, Торнтон Уайлдер, Мервин Пик и многие другие.
Идти-то ведь некуда, – произнес голос. – Ты только опишешь круг, Титус Гроан. Дороги нет – нет даже тропы, кроме тех, что возвратят тебя к дому. Потому что все дороги ведут в Горменгаст.
Mari Mцитирует2 года назад
Я – то, что вы именуете Падшей Женщиной, но уверяю вас, я не падала, меня толкнули.
Mari Mцитирует2 года назад
– От него пахнет… Пахнет людьми, которые ужасно стараются быть счастливыми, но безуспешно.