bookmate game

Рои Хен

Израильский писатель, драматург и переводчик с русского, французского и английского языков. Заведующий литературной частью театра «Гешер» (Тель— Авив). Родился в 1980 году в Тель-Авиве в израильской семье сефардского происхождения. В январе 2020 года вышел в свет его роман «Души». В скором времени, помимо русского перевода романа, выйдет итальянский. Его первый роман «Чернильные кони» и сборник рассказов «Тель Авив. Холм Весны» написаны в жанре фантастического реализма. В них писатель затрагивает тему еврейского мифа и израильской мистификации, его герои — люди вне социума. Многоязычие израильской жизни, эмиграция, дыхание города и театр — вот из чего соткана литература Рои Хена. Его проза публиковалась в израильских, американских, российских, французских и украинских литературных журналах. Пьесы и театральные инсценировки Рои Хена идут в театрах Израиля и России. Рои также читает лекции об израильской литературе и еврейском театре в университетах и школах Израиля, России и США. В настоящее время пишет новый роман и учит итальянский язык. Женат на театральной художнице Полине Адамовой.
годы жизни: 10 января 1980 настоящее время

Книги

Аудиокниги

Цитаты

Катеринацитирует2 года назад
Минутку, души: быть может, вы представляете себе девчушку в стиле двадцать первого века, продукт прививок и технологически обработанной пищи, с зубами, белыми от зубной пасты, с промытыми шампунем волосами и ногтями хищного зверя, дочь исполинов с повышенной сознательностью и капризами? Однако Гитл не была такой, вовсе нет. Люди в том столетии были ниже ростом. Что подвигло человеческий род подрасти? Пища? Медицина? Генетика? Если вы спросите меня, то только эго, человеческое “я”, которое, разбухая все больше и больше от столетия к столетию, выпрямило согбенную спину человека, раздвинуло позвонки в его спинном хребте.
Катеринацитирует2 года назад
Единственным евреем, боявшимся пришествия Мессии, был Перец. Только этого ему не хватало, чтоб мертвые воскресли и стали обозревать надгробия, которые он им поставил. Нет сомнения, что жалобы не заставят себя ждать: “Это не то, о чем мы договаривались”, “Буквы не той формы”, “Вензеля не такие”, “Стих из Писания не на том месте”. Конец света станет настоящим концом для мастера по надгробиям.
Катеринацитирует2 года назад
– Ой, – проронила Малкеле. То было знаменитое испокон веков “ой” еврейской матери, то “ой”, что таит в себе целую речь, обвинительное заключение, погребальный плач.

Впечатления

b9774716153делится впечатлением2 года назад
👍Worth reading

Прикро, що тільки дві опції «лайк» і «дизлайк»
Це дивна книга. Про переродження душ. Із багатьма сюжетними лініями. Хороший слог, але надто еклектично, як на мене

Навряд шукатиму інші книги цього автора.

plochayaделится впечатлением2 года назад
👍Worth reading

Неоднозначная книга,такая...шизофреничная,что ли.Но прочитать стоит

  • недоступно
    Рои Хен
    Души
    • 469
    • 145
    • 8
    • 15
  • b0645402325делится впечатлениемв прошлом году
    👍Worth reading

    fb2epub
    Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз