Рита Райт-Ковалева

Советская писательница и переводчица. В её переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки, Дж. Сэлинджера, У. Фолкнера, Курта Воннегута, Натали Саррот, Анны Франк, Эдгара По. Переводила на немецкий язык Владимира Маяковского (в том числе «Мистерию-буфф»). Автор художественной биографии «Роберт Бёрнс» (1959), воспоминаний о Маяковском, Хлебникове, Ахматовой и Пастернаке.
годы жизни: 19 апреля 1898 29 декабря 1988

Цитаты

Василий Ивашковскийцитирует2 года назад
«Признак незрелости человека — то, что он хочет благородно умереть за правое дело, а признак зрелости — то, что он хочет смиренно жить ради правого дела».
Ира Орловацитирует2 года назад
Он меня называет «Святой бродяжкой выпуска 1948 года», — сказала дочка и засмеялась.
Ира Орловацитирует2 года назад
— Почему — спросила Сибилла.

— Заболевают банановой лихорадкой. Страшная болезнь.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз