Ирина Тарасенко

Переводы книг

Цитаты

Маринацитирует2 года назад
Женщины по природе своей не могут рисовать: их воображение слишком беспечно, а глаза слишком невнимательны.
Маринацитирует2 года назад
Подумайте о ней, как вы думали о той, которая впервые заставила сильнее биться ваше сердце, остававшееся равнодушным к чарам других женщин. Пусть кроткие, полные искренности голубые глаза ее встретятся с вашими, как они встретились с моими в том первом, неповторимом взгляде, который мы оба запомним навсегда! Пусть ее голос зазвучит для вас музыкой, которую вы некогда любили более всего, такой же нежной для вашего слуха, как и для моего! Пусть ее шаги, когда она появляется и уходит на этих страницах, будут похожи на те, с воздушным шелестом которых ваше сердце билось когда-то в такт! Взгляните на нее как на лелеемую вашим воображением мечту, и тогда она предстанет перед вами так же явственно, как та, что живет в моем сердце.
stormentaцитирует2 года назад
Какая беспардонность! На юге Англии разразилась страшная супружеская буря, а человек, в каждой складке сюртука которого таится зараза лихорадки, приглашает меня — на севере Англии — испытать все прелести этой непогоды!
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз