– Откуда взялся диван? – Поддержание возвышенной романтики точно не мой конек.
– Кира ограбил, – преспокойно сообщил Олдер.
– Что? – удивилась я. – Того самого Кира из Кайрийской империи, который спас меня после отравления бурецветником? Как?
– Магия перемещения, – пояснил он, медленно пропустив через пальцы мои пряди. – У Кира мне приходится бывать часто, поэтому его кабинет первым пришел на ум.
– Какая полезная грабительская магия, – с улыбкой фыркнула я, поражаясь, как это он умудрился так быстро переместиться, да к тому же притащить с собой диван!
– Что? Диван не нравится? – притворно изумился Олдер. – Предпочитаешь заниматься…
– Олдер!
– Так вот я и спрашиваю, вместо дивана предпочитаешь…
– Олдер!!! – Я перевернулась на бок, посмотрела непомерно наглому магу в глаза, где плясали чертенята, и, уронив голову ему на грудь, пообещала: – Когда-нибудь точно тебя убью.
– Ты покраснела, – заметили мне. – Не прячьте свои щеки, леди Саагар, я их уже увидел.
– Прямо сейчас убью! – возмутилась я, вновь встрепенувшись. – И ничего не покраснела, и вообще, знаешь, кто ты…
Собственно, кто он такой, мне сказать не дали, самым нахальным образом поцеловав. А затем со смешком сообщили:
– Теперь, как истинный джентльмен, я просто обязан на тебе жениться.
– Ты такой же джентльмен, как я леди, – усмехнулась я, вновь уютно устроив голову у него на груди.
Его ладонь мягко огладила мои плечи, и Олдер, сменив тон на неожиданно серьезный, возразил:
– Ты леди, Фелиция. Настоящая. Больше, чем все представительницы высшего света вместе взятые. И, смею надеяться, когда я сделаю тебе предложение, ты его примешь.
Подняв на него взгляд в надежде отыскать на его лице следы иронии, я их не обнаружила.
– Ты сейчас шутишь? – спросила, усомнившись. – Шутишь, так ведь?
– Разве похоже, что шучу?